Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ipsos vos in dilectione dei servat
dhe kini dhemshuri për njëri duke përdorur dallim,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abierunt ergo iterum ad semet ipsos discipul
pastaj dishepujt u kthyen përsëri në shtëpi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quod si nosmet ipsos diiudicaremus non utique iudicaremu
sepse, po të shqyrtonim veten tonë, nuk do të gjykoheshim.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedicti
por ata që e qortojnë të pabesin do të gjejnë kënaqësi dhe mbi ta do të zbresin bekimet më të mira.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ipsos quoque vectes facies de lignis setthim et inaurabi
shtizat do të bëhen me dru të akacies dhe do t'i veshësh me ar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et habebant pisciculos paucos et ipsos benedixit et iussit adpon
kishin edhe disa peshq të vegjël; mbasi i bekoi, urdhëroi që edhe ata t'i shpërndahen turmës.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ipsos quoque vectes fecit de lignis setthim et circumdedit eos aur
i bëri shtizat me dru të akacies dhe i veshi me ar; ato do të shërbenin për ta mbartur tryezën.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui magis admirabantur dicentes ad semet ipsos et quis potest salvus fier
dhe ata u çuditën edhe më tepër dhe i thoshin njëri-tjetrit: ''atëherë kush vallë mund të shpëtohet?''.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ipsos autem vectes fecit de lignis setthim et operuit lamminis aurei
dhe i bëri shtizat prej druri të akacies dhe i veshi me ar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui desperantes semet ipsos tradiderunt inpudicitiae in operationem inmunditiae omnis in avariti
por ju nuk e keni njohur kështu krishtin,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ante omnia mutuam in vosmet ipsos caritatem continuam habentes quia caritas operit multitudinem peccatoru
gjithsecili le ta vërë në shërbim të tjetrit dhuntinë që ka marrë, si kujdestarë të mirë të hirit të shumëfarshëm të perëndisë.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et erunt homines se ipsos amantes cupidi elati superbi blasphemi parentibus inoboedientes ingrati scelest
të padhembshur, të papajtueshëm, shpifës, të papërmbajtur, mizorë, që s'e duan të mirën,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erant autem quidam indigne ferentes intra semet ipsos et dicentes ut quid perditio ista unguenti facta es
disa u indinjuan midis tyre dhe thanë: ''përse bëhet gjithë ky shpenzim i kotë i vajit?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixerunt ergo iudaei ad se ipsos quo hic iturus est quia non inveniemus eum numquid in dispersionem gentium iturus est et docturus gente
prandaj judenjtë thonin në mes tyre: ''ku do të shkojë ky që ne nuk do ta gjejmë? mos do të shkojë tek ata që janë shpërndarë midis grekëve, dhe të mësojë grekët?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dominum formidabunt adversarii eius super ipsos in caelis tonabit dominus iudicabit fines terrae et dabit imperium regi suo et sublimabit cornu christi su
kundërshtarët e zotit do të copëtohen; ai do të gjëmojë kundër tyre nga qielli. zoti do të gjykojë popujt deri në skajet e tokës, do t'i japë forcë mbretit të tij dhe do ta lartojë forcën e të vajosurit të tij".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
fili hominis propheta de pastoribus israhel propheta et dices pastoribus haec dicit dominus deus vae pastoribus israhel qui pascebant semet ipsos nonne greges pascuntur a pastoribu
"bir njeriu, profetizo kundër barinjve të izraelit; profetizo dhe u thuaj atyre barijve: kështu thotë zoti, zoti: mjerë barinjtë e izraelit që kullotin veten e tyre! a nuk duhet përkundrazi të kullosin kopenë?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun
kur ata filluan të këndojnë dhe të lëvdojnë, zoti ngriti një pritë kundër bijve të amonit dhe të moabit dhe atyre të malit të seirit që kishin ardhur kundër judës, dhe mbetën të mundur.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba hae
por dijeni me siguri që, në qoftë se më bëni të vdes, do të tërhiqni gjak të pafajmë mbi vete, mbi këtë qytet dhe mbi banorët e tij, sepse zoti më ka dërguar me të vërtetë pranë jush, që t'u deklaroj veshëve tuaj tërë këto fjalë".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et audivit zorobabel filius salathihel et iesus filius iosedech sacerdos magnus et omnes reliquiae populi vocem dei sui et verba aggei prophetae sicut misit eum dominus deus eorum ad ipsos et timuit populus a facie domin
zorobabeli, biri i shealtielit, dhe jozueu, biri i jehotsadakut, kryeprift, dhe gjithë pjesa tjetër e popullit e dëgjuan zërin e zotit, perëndisë së tyre, dhe fjalët e profetit hagai, sepse zoti,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: