Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
confiteantur domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominu
dhe ai u dha atyre sa i kërkonin, por dërgoi midis tyre një lëngatë që pakësoi numrin e tyre.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et memor fuit testamenti sui et paenituit eum secundum multitudinem misericordiae sua
me qëllim që të respektonin statutet e tij dhe t'u bindeshin ligjeve të tij. aleluja.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quoniam tu domine suavis et mitis et multae misericordiae omnibus invocantibus t
a do të mbetesh i zemëruar me ne përjetë? a do ta vazhdosh zemërimin tënd brez pas brezi?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sive in una tribu sive in terra sua sive in quocumque loco misericordiae suae eas iusserit invenir
i dërgon o për dënim, o për tokën e tij o për mirësi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne memineris iniquitatum nostrarum antiquarum cito anticipent nos misericordiae tuae quia pauperes facti sumus nimi
dhe të mos jenë si etërit e tyre, një brez kokëfortë dhe rebel, një brez me zemër të paqëndrueshme dhe me një frymë jo besnike ndaj perëndisë.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ego autem in multitudine misericordiae tuae introibo in domum tuam adorabo ad templum sanctum tuum in timore tu
o zot, më udhëhiq për drejtësinë tënde, për shkak të armiqve të mi; bëje të drejtë para meje rrugën tënde,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ego vero orationem meam ad te domine tempus beneplaciti deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tua
kur i plotfuqishmi i shpërndau mbretërit në vend, tsalmoni u mbulua me borë.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dimitte obsecro peccatum populi tui huius secundum magnitudinem misericordiae tuae sicut propitius fuisti egredientibus de aegypto usque ad locum istu
fale paudhësinë e këtij populli, me madhështinë e mëshirës sate, ashtu siç e ke falur këtë popull nga egjipti deri këtu".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dominus patiens et multae misericordiae auferens iniquitatem et scelera nullumque innoxium derelinquens qui visitas peccata patrum in filios in tertiam et quartam generatione
"zoti është i ngadaltë në zemërim dhe i madh në mëshirë; ai fal padrejtësinë dhe mëkatin, por nuk lë pa ndëshkuar fajtorin, duke dënuar paudhësinë e etërve te bijtë, deri në brezin e tretë ose të katërt".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
domine audivi auditionem tuam et timui domine opus tuum in medio annorum vivifica illud in medio annorum notum facies cum iratus fueris misericordiae recordaberi
"o zot, unë dëgjova të folurën tënde dhe kam frikë; o zot, bëj që të ringjallet vepra jote gjatë viteve, bëje të njohur gjatë viteve. në zemërim e sipër, kujtoje mëshirën.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta