Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
iesus autem perrexit in montem olivet
dhe jezusi shkoi në malin e ullinjve.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
respondit vade perrexit puella et vocavit matrem eiu
e bija e faraonit iu përgjegj: "shko". dhe vajza shkoi të thërrasë nënën e fëmijës.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
nobe quoque perrexit et adprehendit canath cum viculis suis vocavitque eam ex nomine suo nob
nobahu përkundrazi shkoi dhe pushtoi kenathin me lagjet e tij të jashtme; dhe e quajti nobah simbas emrit të tij.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porro asa perrexit obviam et instruxit aciem ad bellum in valle sephata quae est iuxta mares
asa doli atëherë kundër tij dhe u vendosën në rend beteje në luginën e tsefathahut pranë mareshahut.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixit autem dominus ad aaron vade in occursum mosi in deserto qui perrexit ei obviam in montem dei et osculatus est eu
zoti i tha aaronit: "shko në shkretëtirë të takosh moisiun". dhe ai shkoi, e takoi atë në malin e perëndisë dhe e puthi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
eo tempore percussit david etiam adadezer regem suba regionis emath quando perrexit ut dilataret imperium suum usque ad flumen eufrate
davidi mundi përveç tyre hadarezerin, mbretin e tsobahut, deri në hamath, ndërsa ai shkonte për të vendosur sundimin e tij gjatë lumit eufrat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ambulavitque in consiliis eorum et perrexit cum ioram filio ahab rege israhel in bellum contra azahel regem syriae in ramoth galaad vulneraveruntque syri iora
duke ndjekur këshillën e tyre, ai shkoi me jehoramin, birin e ashabit, mbretit të izraelit të luftojë kundër hazaelit, mbretit të sirisë, në ramoth të galaadit; dhe sirët e plagosën jehoramin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
adsumens ergo saul tria milia electorum virorum ex omni israhel perrexit ad investigandum david et viros eius etiam super abruptissimas petras quae solis hibicibus perviae sun
me të arritur në vathët e deleve gjatë rrugës, ku ndodhej një shpellë, sauli hyri brenda saj për të bërë një nevojë natyrale. (davidi dhe njerëzit e tij ishin në fund të shpellës).
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et perrexit omnis populus in galgala et fecerunt ibi regem saul coram domino in galgala et immolaverunt ibi victimas pacificas coram domino et laetatus est ibi saul et cuncti viri israhel nimi
kështu tërë populli shkoi në gilgal dhe aty përpara zotit në gilgal e caktuan saulin mbret. aty përpara zotit ofruan flijime falenderimi; dhe po aty sauli dhe tërë njerëzit e izraelit u gëzuan shumë.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me
përkundrazi u fut në shkretëtirë një ditë rrugë, shkoi të ulet poshtë një gjinestre dhe kërkoi të vdesë, duke thënë: "tani mjaft, o zot! merr jetën time, se unë nuk jam më i mirë se etërit e mi".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta