Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iesus autem perrexit in montem olivet
dhe jezusi shkoi në malin e ullinjve.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
respondit vade perrexit puella et vocavit matrem eiu
e bija e faraonit iu përgjegj: "shko". dhe vajza shkoi të thërrasë nënën e fëmijës.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nobe quoque perrexit et adprehendit canath cum viculis suis vocavitque eam ex nomine suo nob
nobahu përkundrazi shkoi dhe pushtoi kenathin me lagjet e tij të jashtme; dhe e quajti nobah simbas emrit të tij.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
porro asa perrexit obviam et instruxit aciem ad bellum in valle sephata quae est iuxta mares
asa doli atëherë kundër tij dhe u vendosën në rend beteje në luginën e tsefathahut pranë mareshahut.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit autem dominus ad aaron vade in occursum mosi in deserto qui perrexit ei obviam in montem dei et osculatus est eu
zoti i tha aaronit: "shko në shkretëtirë të takosh moisiun". dhe ai shkoi, e takoi atë në malin e perëndisë dhe e puthi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
eo tempore percussit david etiam adadezer regem suba regionis emath quando perrexit ut dilataret imperium suum usque ad flumen eufrate
davidi mundi përveç tyre hadarezerin, mbretin e tsobahut, deri në hamath, ndërsa ai shkonte për të vendosur sundimin e tij gjatë lumit eufrat.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ambulavitque in consiliis eorum et perrexit cum ioram filio ahab rege israhel in bellum contra azahel regem syriae in ramoth galaad vulneraveruntque syri iora
duke ndjekur këshillën e tyre, ai shkoi me jehoramin, birin e ashabit, mbretit të izraelit të luftojë kundër hazaelit, mbretit të sirisë, në ramoth të galaadit; dhe sirët e plagosën jehoramin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
adsumens ergo saul tria milia electorum virorum ex omni israhel perrexit ad investigandum david et viros eius etiam super abruptissimas petras quae solis hibicibus perviae sun
me të arritur në vathët e deleve gjatë rrugës, ku ndodhej një shpellë, sauli hyri brenda saj për të bërë një nevojë natyrale. (davidi dhe njerëzit e tij ishin në fund të shpellës).
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et perrexit omnis populus in galgala et fecerunt ibi regem saul coram domino in galgala et immolaverunt ibi victimas pacificas coram domino et laetatus est ibi saul et cuncti viri israhel nimi
kështu tërë populli shkoi në gilgal dhe aty përpara zotit në gilgal e caktuan saulin mbret. aty përpara zotit ofruan flijime falenderimi; dhe po aty sauli dhe tërë njerëzit e izraelit u gëzuan shumë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me
përkundrazi u fut në shkretëtirë një ditë rrugë, shkoi të ulet poshtë një gjinestre dhe kërkoi të vdesë, duke thënë: "tani mjaft, o zot! merr jetën time, se unë nuk jam më i mirë se etërit e mi".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting