Hai cercato la traduzione di credidistis da Latino a Basco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Basque

Informazioni

Latin

credidistis

Basque

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Basco

Informazioni

Latino

ministri eius cui credidistis et unicuique sicut dominus dedi

Basco

nor da bada paul, eta nor apollo, cerbitzari baicen, ceinéz sinthetsi vkan baituçue, eta batbederari iaunac eman draucan beçala?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ipse enim pater amat vos quia vos me amastis et credidistis quia ego a deo exiv

Basco

ecen aitac berac maite çaituzte, ceren çuec ni maite vkan bainauçue, eta sinhetsi baituçue ecen iaincoaganic ilki naicela.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

at illi cogitabant secum dicentes si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis e

Basco

eta baciharducaten elkarren artean, cioitela, baldin erran badeçagu, cerutic: erranen du cergatic beraz eztuçue sinhetsi hura?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

vos testes estis et deus quam sancte et iuste et sine querella vobis qui credidistis fuimu

Basco

Çuec testimonio çarete eta iaincoa, nola sainduqui eta iustoqui, eta reprotchu gabe çuen, sinhetsi duçuenón artean conuersatu vkan dugun.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

sicut enim aliquando et vos non credidistis deo nunc autem misericordiam consecuti estis propter illorum incredulitate

Basco

ecen nola çuec-ere noizpait iaincoagana desobedient içan baitzarete: baina orain misericordia ardietsi baituçue hayén desobedient içanez:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

baptismum iohannis unde erat e caelo an ex hominibus at illi cogitabant inter se dicentes si dixerimus e caelo dicet nobis quare ergo non credidistis ill

Basco

ioannesen baptismoa nondic cen? cerutic ala guiçonetaric? eta hec baciharducaten berac baithan, cioitela, baldin erran badeçagu, cerutic: erranen draucu, cergatic bada hura eztucue sinhetsi?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

venit enim ad vos iohannes in via iustitiae et non credidistis ei publicani autem et meretrices crediderunt ei vos autem videntes nec paenitentiam habuistis postea ut crederetis e

Basco

ecen ethorri da ioannes çuetara iustitiazco bideaz, eta eztuçue hura sinhetsi: baina publicanoéc eta paillardéc sinhetsi vkan dute: eta çuec hori ikussiric, etzarete emendatu guero, haren sinhestera.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,209,450 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK