Hai cercato la traduzione di lapidem da Latino a Basco

Latino

Traduttore

lapidem

Traduttore

Basco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Basco

Informazioni

Latino

et invenerunt lapidem revolutum a monument

Basco

eta eriden ceçaten harria monumentetic aldaratua.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et respicientes vident revolutum lapidem erat quippe magnus vald

Basco

eta miratu çutenean, ikus ceçaten harria aldaratua cela: ecen guciz handia cen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

illi autem abeuntes munierunt sepulchrum signantes lapidem cum custodibu

Basco

hec bada ioanic segura ceçaten sepulchrea, harria ciguilaturic, goardequin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et dicebant ad invicem quis revolvet nobis lapidem ab ostio monument

Basco

eta erraiten çuten elkarren artean, norc aldaraturen draucu harria monument borthatic?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et quia in manibus tollent te ne forte offendas ad lapidem pedem tuu

Basco

eta escuetan eramanen autela, eure oinaz harrian behaztopa ezadinçát.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nec scripturam hanc legistis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput angul

Basco

eta scriptura haur-ere eztuçue iracurri? edificaçaléc arbuyatu duten harria, cantoin buru eguin içan da:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

haec quae videtis venient dies in quibus non relinquetur lapis super lapidem qui non destruatu

Basco

hauc dirade miratzen dituçuenac? ethorriren dirade egunac ceinetan ezpaita gueldituren harria harriaren gainean deseguin eztadin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et respondens iesus ait illi vides has omnes magnas aedificationes non relinquetur lapis super lapidem qui non destruatu

Basco

orduan iesusec ihardesten çuela erran cieçón, badacusquic edificio handi hauc? eztuc gueldituren harria harriaren gainean deseguin eztadin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

propter quod continet in scriptura ecce pono in sion lapidem summum angularem electum pretiosum et qui crediderit in eo non confundetu

Basco

halacotz contenitzen-ere da scripturán, huná, eçarten dut sionen, har cantoin principala, elegitua eta preciosoa: eta hartan sinhesten duena ezta confus içanen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ad terram prosternent te et filios qui in te sunt et non relinquent in te lapidem super lapidem eo quod non cognoveris tempus visitationis tua

Basco

eta arrasaturen auté hi, eta hire haour hitan barna diradenac: eta eztié vtziren hitan harria harriaren gainean: ceren ezpaituc eçagutu eure visitationearen demborá.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ioseph autem mercatus sindonem et deponens eum involvit sindone et posuit eum in monumento quod erat excisum de petra et advolvit lapidem ad ostium monument

Basco

eta harc mihissebat erossiric, eta hura erautsiric estal ceçan mihisseaz: eta eçar ceçan arroca batetan ebaquia cen monumentean: eta itzuliz eçar ceçan harribat monument borthán.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et dixit ei si filius dei es mitte te deorsum scriptum est enim quia angelis suis mandabit de te et in manibus tollent te ne forte offendas ad lapidem pedem tuu

Basco

eta diotsó, baldin iaincoaren semea bahaiz, egotzac eure buruä beherera: ecen scribatua duc, ecen cargu emanen drauèla hiçaz bere aingueruèy, eta bere escuetan eramanen autela, eure oinaz harrian behaztopa ezadinçát.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dicit illis iesus numquam legistis in scripturis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli a domino factum est istud et est mirabile in oculis nostri

Basco

dioste iesusec, egundano eztuçue iracurri scripturetan, edificaçaléc arbuyatu duten harria cantoin buru eguin içan da: haur iaunaz eguin içan da, eta da gauça miragarria gure beguién aitzinean?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,011,854,580 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK