Hai cercato la traduzione di dixisti da Latino a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Czech

Informazioni

Latin

dixisti

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Ceco

Informazioni

Latino

dixisti ergo in auribus meis et vocem verborum audiv

Ceco

Řekl jsi pak přede mnou, a hlas ten řečí tvých slyšel jsem:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

coph adpropinquasti in die quando invocavi te dixisti ne timea

Ceco

v ten den, v němž jsem tě vzýval, přicházeje, říkávals: neboj se.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tu

Ceco

nebo jsi řekl: Čisté jest učení mé, a čist jsem, ó bože, před očima tvýma.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccaver

Ceco

nebo jsi řekl: co mi prospěje, jaký užitek budu míti, bych i nehřešil?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

in multitudine viae tuae laborasti non dixisti quiescam vitam manus tuae invenisti propterea non rogast

Ceco

pro množství cest svých ustáváš, aniž říkáš: daremnéť jest to. nalezla jsi sobě zběř ku pomoci, protož neželíš práce.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixit nathan domine mi rex tu dixisti adonias regnet post me et ipse sedeat super thronum meu

Ceco

zatím řekl nátan: pane můj králi, ty-lis pověděl: adoniáš kralovati bude po mně, a on seděti bude na stolici mé?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

respondens autem simon dixit precamini vos pro me ad dominum ut nihil veniat super me horum quae dixisti

Ceco

i odpověděv Šimon, řekl: modltež vy se za mne pánu, aby na mne nepřišlo něco z těch věcí, kteréž jste mluvili.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ubi est rex tuus maxime nunc salvet te in omnibus urbibus tuis et iudices tui de quibus dixisti da mihi regem et principe

Ceco

kdež jest král tvůj? kdež jest? nechť tě zachová ve všech městech tvých. aneb soudcové tvoji, o nichž jsi řekl: dej mi krále a knížata?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

prohibe pedem tuum a nuditate et guttur tuum a siti et dixisti desperavi nequaquam faciam adamavi quippe alienos et post eos ambulab

Ceco

dí-liť kdo: zdržuj nohu svou, aby bosá nebyla, a hrdlo své od žízně, tedy říkáš: to nic, nikoli; nebo jsem zamilovala cizí, a za nimi choditi budu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

vos autem postquam audistis vocem de medio tenebrarum et montem ardere vidistis accessistis ad me omnes principes tribuum et maiores natu atque dixisti

Ceco

vy pak když jste uslyšeli hlas z prostředku tmy, (nebo hora ohněm hořela), přistoupili jste ke mně všickni vůdcové pokolení vašich a starší vaši,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ut sint oculi tui aperti super domum hanc nocte et die super domum de qua dixisti erit nomen meum ibi ut exaudias orationem qua orat te servus tuus in loco ist

Ceco

aby oči tvé byly otevřené na dům tento v noci i ve dne, na místo toto, o němž jsi řekl: tuť bude jméno mé, abys vyslýchal modlitbu, kterouž se modlívati bude služebník tvůj na místě tomto.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ut petisti a domino deo tuo in horeb quando contio congregata est atque dixisti ultra non audiam vocem domini dei mei et ignem hunc maximum amplius non videbo ne moria

Ceco

podlé všeho toho, jakž jsi žádal od hospodina boha svého, na orébě, v den shromáždění, řka: ať více neslyším hlasu hospodina boha svého, ani více vidím ohně toho velikého, abych neumřel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

in manu servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine quadrigarum mearum ego ascendi altitudinem montium iuga libani et succidam excelsa cedrorum eius electas abietes illius et introibo altitudinem summitatis eius saltum carmeli eiu

Ceco

skrze služebníky své utrhal jsi pánu, a řekl jsi: ve množství vozů svých já jsem vytáhl na hory vysoké, na stráně libánské, a zpodtínám vysoké cedry jeho, i spanilé jedle jeho, a vejdu na nejvyšší kraj jeho do lesů a výborných rolí jeho.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et dices filiis ammon audite verbum domini dei haec dicit dominus deus pro eo quod dixisti euge euge super sanctuarium meum quia pollutum est et super terram israhel quoniam desolata est et super domum iuda quoniam ducti sunt in captivitate

Ceco

a rci synům ammon: slyšte slovo panovníka hospodina: takto praví panovník hospodin: proto že jsi nad svatyní mou, když poškvrněna byla, říkal: to dobře to, a nad zemí izraelskou, když zpuštěna byla, a nad domem judským, když šel v zajetí,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,857,832 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK