Você procurou por: dixisti (Latim - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Czech

Informações

Latin

dixisti

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Tcheco

Informações

Latim

dixisti ergo in auribus meis et vocem verborum audiv

Tcheco

Řekl jsi pak přede mnou, a hlas ten řečí tvých slyšel jsem:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

coph adpropinquasti in die quando invocavi te dixisti ne timea

Tcheco

v ten den, v němž jsem tě vzýval, přicházeje, říkávals: neboj se.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tu

Tcheco

nebo jsi řekl: Čisté jest učení mé, a čist jsem, ó bože, před očima tvýma.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccaver

Tcheco

nebo jsi řekl: co mi prospěje, jaký užitek budu míti, bych i nehřešil?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in multitudine viae tuae laborasti non dixisti quiescam vitam manus tuae invenisti propterea non rogast

Tcheco

pro množství cest svých ustáváš, aniž říkáš: daremnéť jest to. nalezla jsi sobě zběř ku pomoci, protož neželíš práce.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit nathan domine mi rex tu dixisti adonias regnet post me et ipse sedeat super thronum meu

Tcheco

zatím řekl nátan: pane můj králi, ty-lis pověděl: adoniáš kralovati bude po mně, a on seděti bude na stolici mé?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

respondens autem simon dixit precamini vos pro me ad dominum ut nihil veniat super me horum quae dixisti

Tcheco

i odpověděv Šimon, řekl: modltež vy se za mne pánu, aby na mne nepřišlo něco z těch věcí, kteréž jste mluvili.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ubi est rex tuus maxime nunc salvet te in omnibus urbibus tuis et iudices tui de quibus dixisti da mihi regem et principe

Tcheco

kdež jest král tvůj? kdež jest? nechť tě zachová ve všech městech tvých. aneb soudcové tvoji, o nichž jsi řekl: dej mi krále a knížata?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

prohibe pedem tuum a nuditate et guttur tuum a siti et dixisti desperavi nequaquam faciam adamavi quippe alienos et post eos ambulab

Tcheco

dí-liť kdo: zdržuj nohu svou, aby bosá nebyla, a hrdlo své od žízně, tedy říkáš: to nic, nikoli; nebo jsem zamilovala cizí, a za nimi choditi budu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vos autem postquam audistis vocem de medio tenebrarum et montem ardere vidistis accessistis ad me omnes principes tribuum et maiores natu atque dixisti

Tcheco

vy pak když jste uslyšeli hlas z prostředku tmy, (nebo hora ohněm hořela), přistoupili jste ke mně všickni vůdcové pokolení vašich a starší vaši,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut sint oculi tui aperti super domum hanc nocte et die super domum de qua dixisti erit nomen meum ibi ut exaudias orationem qua orat te servus tuus in loco ist

Tcheco

aby oči tvé byly otevřené na dům tento v noci i ve dne, na místo toto, o němž jsi řekl: tuť bude jméno mé, abys vyslýchal modlitbu, kterouž se modlívati bude služebník tvůj na místě tomto.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut petisti a domino deo tuo in horeb quando contio congregata est atque dixisti ultra non audiam vocem domini dei mei et ignem hunc maximum amplius non videbo ne moria

Tcheco

podlé všeho toho, jakž jsi žádal od hospodina boha svého, na orébě, v den shromáždění, řka: ať více neslyším hlasu hospodina boha svého, ani více vidím ohně toho velikého, abych neumřel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in manu servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine quadrigarum mearum ego ascendi altitudinem montium iuga libani et succidam excelsa cedrorum eius electas abietes illius et introibo altitudinem summitatis eius saltum carmeli eiu

Tcheco

skrze služebníky své utrhal jsi pánu, a řekl jsi: ve množství vozů svých já jsem vytáhl na hory vysoké, na stráně libánské, a zpodtínám vysoké cedry jeho, i spanilé jedle jeho, a vejdu na nejvyšší kraj jeho do lesů a výborných rolí jeho.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dices filiis ammon audite verbum domini dei haec dicit dominus deus pro eo quod dixisti euge euge super sanctuarium meum quia pollutum est et super terram israhel quoniam desolata est et super domum iuda quoniam ducti sunt in captivitate

Tcheco

a rci synům ammon: slyšte slovo panovníka hospodina: takto praví panovník hospodin: proto že jsi nad svatyní mou, když poškvrněna byla, říkal: to dobře to, a nad zemí izraelskou, když zpuštěna byla, a nad domem judským, když šel v zajetí,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,787,722,690 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK