Hai cercato la traduzione di nequaquam da Latino a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Czech

Informazioni

Latin

nequaquam

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Ceco

Informazioni

Latino

una alteri adherebunt et tenentes se nequaquam separabuntu

Ceco

jedna druhé se přídrží, a nedělí se.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et quem libertate donaveris nequaquam vacuum abire patieri

Ceco

a když jej propustíš svobodného od sebe, nepustíš ho prázdného.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemin

Ceco

i řekl had ženě: nikoli nezemřete smrtí!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

qui respondit nequaquam sed sum princeps exercitus domini et nunc veni

Ceco

i odpověděl: nikoli, ale já jsem kníže vojska hospodinova, a nyní jsem přišel. i padl jozue tváří svou na zem, a pokloniv se, řekl jemu: co pán můj chce mluviti služebníku svému?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ut audientes ceteri timorem habeant et nequaquam talia audeant facer

Ceco

a kteříž zůstanou, slyšíce to, báti se budou, a nikoli více nedopustí se takových zlých věcí u prostřed tebe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixitque populus ad iosue nequaquam ita ut loqueris erit sed domino serviemu

Ceco

jemuž odpověděl lid: nikoli, ale hospodinu sloužiti budeme.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixi autem nequaquam domine quia commune aut inmundum numquam introivit in os meu

Ceco

i řekl jsem: nikoli, pane, nebo nic obecného aneb nečistého nikdy nevcházelo v ústa má.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

responditque ionathan adoniae nequaquam dominus enim noster rex david regem constituit salomone

Ceco

tedy odpovídaje jonata, řekl adoniášovi: právě jižtě pán náš král david ustanovil Šalomouna za krále.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ut omnis israhel audiens timeat et nequaquam ultra faciat quippiam huius rei simil

Ceco

aby všecken lid izraelský, uslyšíce to, báli se, a nečinili více něco podobného věci této nejhorší u prostřed tebe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

vestimentum tuum quo operiebaris nequaquam vetustate defecit et pes tuus non est subtritus en quadragesimus annus es

Ceco

roucho tvé nevetšelo na tobě, a noha tvá se neodhnetla, již od čtyřidceti let.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et nequaquam ultra immolabunt hostias suas daemonibus cum quibus fornicati sunt legitimum sempiternum erit illis et posteris eoru

Ceco

a nikoli více nebudou obětovati obětí svých ďáblům, po nichžto odcházejíce, oni smilní. zákon tento bude jim věčný i všechněm potomkům jejich.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

statuam pactum meum vobiscum et nequaquam ultra interficietur omnis caro aquis diluvii neque erit deinceps diluvium dissipans terra

Ceco

protož utvrzuji smlouvu svou s vámi, že nebude vyhlazeno více všeliké tělo vodami potopy; aniž bude více potopa k zkažení země.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ablata est laetitia et exultatio de carmelo et de terra moab et vinum de torcularibus sustuli nequaquam calcator uvae solitum celeuma cantabi

Ceco

i přestane veselé a plésání nad polem úrodným v zemi moábské, a vínu z presu přítrž učiním; nebudou ho tlačívati s prokřikováním. prokřikování nebudeť prokřikováním.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

insuper filios iuda et hierusalem vultis vobis subicere in servos et ancillas quod nequaquam facto opus est peccatis enim super hoc domino deo vestr

Ceco

a ještě judské a jeruzalémské myslíte sobě podrobiti za pacholky a děvky. zdaliž i vy, i vy, jste bez hříchů proti hospodinu bohu vašemu?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

placuitque sermo cunctis audientibus et laudaverunt deum filii israhel et nequaquam ultra dixerunt ut ascenderent contra eos atque pugnarent et delerent terram possessionis eoru

Ceco

i líbilo se to synům izraelským, a dobrořečili boha synové izraelští, a již více nemluvili o to, aby táhli proti nim k boji a zkazili zemi, v kteréž synové rubenovi a synové gádovi bydlili.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

qui septingenti erant viri fortissimi ita sinistra ut dextra proeliantes et sic fundis ad certum iacientes lapides ut capillum quoque possent percutere et nequaquam in alteram partem ictus lapidis deferretu

Ceco

mezi kterýmžto vším lidem bylo sedm set mužů vybraných, neužívajících pravé ruky své, z nichž každý z praku kamením házeli k vlasu, a nechybovali se.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

odoratusque est dominus odorem suavitatis et ait ad eum nequaquam ultra maledicam terrae propter homines sensus enim et cogitatio humani cordis in malum prona sunt ab adulescentia sua non igitur ultra percutiam omnem animantem sicut fec

Ceco

i zachutnal hospodin vůni tu příjemnou, a řekl hospodin v srdci svém: nebudu více zlořečiti zemi pro člověka, proto že myšlení srdce lidského zlé jest od mladosti jeho; aniž budu více bíti všeho, což živo jest, jako jsem učinil.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

levitis quoque ad quorum eruditionem omnis israhel sanctificabatur domino locutus est ponite arcam in sanctuario templi quod aedificavit salomon filius david rex israhel nequaquam enim eam ultra portabitis nunc autem ministrate domino deo vestro et populo eius israhe

Ceco

i řekl levítům, kteříž připravovali za všecken lid izraelský věci svaté hospodinu: vneste truhlu svatosti do domu, kterýž ustavěl Šalomoun syn davidův, král izraelský. nebudeť vám břemenem na ramenou. a tak nyní služte hospodinu bohu svému a lidu jeho izraelskému.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

quia haec dicit dominus exercituum deus israhel sicut conflatus est furor meus et indignatio mea super habitatores hierusalem sic conflabitur indignatio mea super vos cum ingressi fueritis aegyptum et eritis in iusiurandum et in stuporem et in maledictum et in obprobrium et nequaquam ultra videbitis locum istu

Ceco

nebo takto praví hospodin zástupů, bůh izraelský: jakož vylit jest hněv můj a prchlivost má na obyvatele jeruzalémské, tak vylita bude prchlivost má na vás, když vejdete do egypta, a budete k proklínání, a k užasnutí, a k zlořečení, a za útržku; nadto neuzříte více místa tohoto.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,787,730,452 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK