Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cum ergo prandissent dicit simoni petro iesus simon iohannis diligis me plus his dicit ei etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo
a když poobědvali, řekl ježíš Šimonovi petrovi: Šimone, synu jonášův, miluješ-li mne více nežli tito? Řekl jemu: ovšem, pane, ty víš, že tě miluji. dí jemu: pasiž beránky mé.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dicit ei iterum simon iohannis diligis me ait illi etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo
Řekl jemu opět po druhé: Šimone jonášův, miluješ-li mne? Řekl jemu: ovšem, pane, ty víš, že tě miluji. dí jemu: pasiž ovce mé.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dicit ei tertio simon iohannis amas me contristatus est petrus quia dixit ei tertio amas me et dicit ei domine tu omnia scis tu scis quia amo te dicit ei pasce oves mea
Řekl jemu po třetí: Šimone jonášův, miluješ-li mne? i zarmoutil se petr proto, že jemu řekl po třetí: miluješ-li mne? a odpověděl jemu: pane, ty znáš všecko, ty víš, že tě miluji. Řekl jemu ježíš: pasiž ovce mé.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mihi quoque non in sapientia quae est in me plus quam in cunctis viventibus sacramentum hoc revelatum est sed ut interpretatio regi manifesta fieret et cogitationes mentis tuae scire
strany pak mne, ne skrze moudrost, kteráž by při mně byla nade všecky lidi, ta věc tajná mně zjevena jest, ale skrze modlitbu, aby ten výklad králi oznámen byl, a ty myšlení srdce svého abys zvěděl.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: