Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ubi enim est thesaurus tuus ibi est et cor tuu
sa manoja nae gaegue y güinajanmiyo, ayoja nae gaegue locue y corasonmiyo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ubi enim thesaurus vester est ibi et cor vestrum eri
sa manoja nae gaegue y güinajamo, ayoja nae gaegue locue y corasonmo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erat autem ibi circa montem grex porcorum magnus pascen
ya gaegue güije, jijot gui jalomtano sija, un dangculo na manadan babue na mañochocho.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vocatus est autem ibi et iesus et discipuli eius ad nuptia
ya si jesus yan y disipuluña maagange locue para y guipot umasagua.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in ips
ayo y pot ninasiñaña japlanta seguro y egso, madudog ni y ninasiñaña;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erat autem quidam homo ibi triginta et octo annos habens in infirmitate su
ya gaegue güije un taotao na esta malofan treinta y ocho años na malango.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et non poterat ibi virtutem ullam facere nisi paucos infirmos inpositis manibus curavi
ya ti siña jafatinas güije jafa na námanman, na japolo y canaeña gui jilo palo manmalango sija, ya janajomlo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erant autem ibi mulieres multae a longe quae secutae erant iesum a galilaea ministrantes e
ya mangaegue güije megae na famalaoan na manmanaatan gui chago, ni jadalalag si jesus guine galilea ya jasesetbe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et cum dies plures ibi demorarentur festus regi indicavit de paulo dicens vir quidam est derelictus a felice vinctu
ya anae mañaga güije megae na jaane, si festo jadeclaraye si ray ni y causan pablo, ilegña: un taotao maprereso pot si felix,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tunc dixit rex ministris ligatis pedibus eius et manibus mittite eum in tenebras exteriores ibi erit fletus et stridor dentiu
ayo nae y ray ilegña ni y manmañeñetbe: gode y adengña, yan y canaeña, ya inchile, ya inyite juyong gui jalom jomjom: ayo nae uguaja tumanges, yan chegcheg nifen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
altera die turba quae stabat trans mare vidit quia navicula alia non erat ibi nisi una et quia non introisset cum discipulis suis iesus in navem sed soli discipuli eius abissen
n 6 22 55940 ¶ y inagpaña na jaane, y linajyan taotao ni gaegue gui otro bandan tase, jalilie na taya güije mas na unoja na sajyan diquique, ya jatungo na si jesus ti jumalom gui sajyan yan y disipuloña sija, lao y disipuloña sija esta manmapos sijaja;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tunc vadit et adsumit septem alios spiritus secum nequiores se et intrantes habitant ibi et fiunt novissima hominis illius peiora prioribus sic erit et generationi huic pessima
ayo nae mapos, ya mangone talo gachongña siete na espiritu na mas taelaye qui güiya, ya manjalom ya mañaga güije; ya mas taelaye uttimoña yuje na taotao qui y finenaña. taegüineja locue ujumuyong este na generasion y manaelaye.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui cum recessissent ecce angelus domini apparuit in somnis ioseph dicens surge et accipe puerum et matrem eius et fuge in aegyptum et esto ibi usque dum dicam tibi futurum est enim ut herodes quaerat puerum ad perdendum eu
n 2 13 24990 ¶ ya anae manmapos sija, y angjet y señot mato gui as josé gui güinife, ya ilegña: cajulo ya uncone y patgon yan si nanaña, ya infanjanao para egipto, ya infañaga güije, asta qui guajojao sumangane; sa si herodes jaaligao y patgon para umapuno.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: