Você procurou por: ibi (Latim - Chamorro)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Chamorro

Informações

Latim

ubi enim est thesaurus tuus ibi est et cor tuu

Chamorro

sa manoja nae gaegue y güinajanmiyo, ayoja nae gaegue locue y corasonmiyo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ubi enim thesaurus vester est ibi et cor vestrum eri

Chamorro

sa manoja nae gaegue y güinajamo, ayoja nae gaegue locue y corasonmo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erat autem ibi circa montem grex porcorum magnus pascen

Chamorro

ya gaegue güije, jijot gui jalomtano sija, un dangculo na manadan babue na mañochocho.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vocatus est autem ibi et iesus et discipuli eius ad nuptia

Chamorro

ya si jesus yan y disipuluña maagange locue para y guipot umasagua.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in ips

Chamorro

ayo y pot ninasiñaña japlanta seguro y egso, madudog ni y ninasiñaña;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erat autem quidam homo ibi triginta et octo annos habens in infirmitate su

Chamorro

ya gaegue güije un taotao na esta malofan treinta y ocho años na malango.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non poterat ibi virtutem ullam facere nisi paucos infirmos inpositis manibus curavi

Chamorro

ya ti siña jafatinas güije jafa na námanman, na japolo y canaeña gui jilo palo manmalango sija, ya janajomlo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erant autem ibi mulieres multae a longe quae secutae erant iesum a galilaea ministrantes e

Chamorro

ya mangaegue güije megae na famalaoan na manmanaatan gui chago, ni jadalalag si jesus guine galilea ya jasesetbe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum dies plures ibi demorarentur festus regi indicavit de paulo dicens vir quidam est derelictus a felice vinctu

Chamorro

ya anae mañaga güije megae na jaane, si festo jadeclaraye si ray ni y causan pablo, ilegña: un taotao maprereso pot si felix,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tunc dixit rex ministris ligatis pedibus eius et manibus mittite eum in tenebras exteriores ibi erit fletus et stridor dentiu

Chamorro

ayo nae y ray ilegña ni y manmañeñetbe: gode y adengña, yan y canaeña, ya inchile, ya inyite juyong gui jalom jomjom: ayo nae uguaja tumanges, yan chegcheg nifen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

altera die turba quae stabat trans mare vidit quia navicula alia non erat ibi nisi una et quia non introisset cum discipulis suis iesus in navem sed soli discipuli eius abissen

Chamorro

n 6 22 55940 ¶ y inagpaña na jaane, y linajyan taotao ni gaegue gui otro bandan tase, jalilie na taya güije mas na unoja na sajyan diquique, ya jatungo na si jesus ti jumalom gui sajyan yan y disipuloña sija, lao y disipuloña sija esta manmapos sijaja;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tunc vadit et adsumit septem alios spiritus secum nequiores se et intrantes habitant ibi et fiunt novissima hominis illius peiora prioribus sic erit et generationi huic pessima

Chamorro

ayo nae mapos, ya mangone talo gachongña siete na espiritu na mas taelaye qui güiya, ya manjalom ya mañaga güije; ya mas taelaye uttimoña yuje na taotao qui y finenaña. taegüineja locue ujumuyong este na generasion y manaelaye.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui cum recessissent ecce angelus domini apparuit in somnis ioseph dicens surge et accipe puerum et matrem eius et fuge in aegyptum et esto ibi usque dum dicam tibi futurum est enim ut herodes quaerat puerum ad perdendum eu

Chamorro

n 2 13 24990 ¶ ya anae manmapos sija, y angjet y señot mato gui as josé gui güinife, ya ilegña: cajulo ya uncone y patgon yan si nanaña, ya infanjanao para egipto, ya infañaga güije, asta qui guajojao sumangane; sa si herodes jaaligao y patgon para umapuno.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,063,641 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK