Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in quamcumque civitatem aut castellum intraveritis interrogate quis in ea dignus sit et ibi manete donec exeati
"u koji god grad ili selo uðete, razvidite tko je u njemu dostojan: ondje ostanite sve dok ne odete.
et factum est deinceps et ipse iter faciebat per civitatem et castellum praedicans et evangelizans regnum dei et duodecim cum ill
zatim zareda obilaziti gradom i selom propovijedajuæi i navjeæujuæi evanðelje o kraljevstvu bojemu. bila su s njim dvanaestorica
dicens eis ite in castellum quod contra vos est et statim invenietis asinam alligatam et pullum cum ea solvite et adducite mih
govoreæi: "poðite u selo pred vama i odmah æete naæi privezanu magaricu i uz nju magare. odrijeite ih i dovedite k meni.
factum est autem dum irent et ipse intravit in quoddam castellum et mulier quaedam martha nomine excepit illum in domum sua
dok su oni tako putovali, uðe on u jedno selo. ena neka, imenom marta, primi ga u kuæu.
dicens ite in castellum quod contra est in quod introeuntes invenietis pullum asinae alligatum cui nemo umquam hominum sedit solvite illum et adducit
govoreæi: "hajdete u selo pred vama. Èim uðete u nj, naæi æete privezano magare koje jo nitko nije zajahao. odrijeite ga i dovedite.
et ait illis ite in castellum quod est contra vos et statim introeuntes illuc invenietis pullum ligatum super quem nemo adhuc hominum sedit solvite illum et adducit
i kae im: "hajdete u selo pred vama. Èim u nj uðete, naæi æete privezano magare koje jo nitko nije zajahao. odrijeite ga i vodite.