Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
unusquisque enim quod in praeda rapuerat suum era
svaki je vojnik za se zadrao svoj plijen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
conterebam molas iniqui et de dentibus illius auferebam praeda
krio sam zube èovjeku opaku, plijen sam èupao iz njegovih èeljusti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fuit autem praeda quam exercitus ceperat ovium sescenta septuaginta quinque mili
ratnoga je plijena bilo, osim pljaèke to su vojnici napljaèkali: est stotina sedamdeset i pet tisuæa grla sitne stoke,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
numquid tolletur a forte praeda aut quod captum fuerit a robusto salvum esse poteri
moe li se otet plijen junaku? moe li suanj pobjeæ pobjedniku?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et tulit universos greges et armenta et minavit ante faciem suam dixeruntque haec est praeda davi
tada uzee sve ovce i goveda, dotjerae ih pred njega vièuæi: "ovo je plijen davidov!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
catulus leonis iuda a praeda fili mi ascendisti requiescens accubuisti ut leo et quasi leaena quis suscitabit eu
judo, laviæu mali! plijenom si se, sine, udebljao; poput lava, poput lavice legao potrbuke! tko bi ga draiti smio?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
leo cepit sufficienter catulis suis et necavit leaenis suis et implevit praeda speluncas suas et cubile suum rapin
gdje je skrovite lavovima i log laviæima? kad je lav izlazio, lavica je ostajala i lavovi maliani; plaio ih nitko nije.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quanto magis si comedisset populus de praeda inimicorum suorum quam repperit nonne maior facta fuisset plaga in philisthi
to bi tek bilo da je narod slobodno jeo od plijena koji je zadobio od neprijatelja? ne bi li filistejski poraz bio jo veæi?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ut opprimerent in iudicio pauperes et vim facerent causae humilium populi mei ut essent viduae praeda eorum et pupillos diriperen
koji uskraæuju pravdu ubogima i otimlju pravo sirotinji mog naroda, da oplijene udovice, da opljaèkaju sirote!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
propterea omnes qui comedunt te devorabuntur et universi hostes tui in captivitatem ducentur et qui te vastant vastabuntur cunctosque praedatores tuos dabo in praeda
al' i oni to te deru bit æe proderani, u ropstvo æe svi dumani tvoji; pljaèkai tvoji bit æe opljaèkani, i koji te plijenie bit æe oplijenjeni.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ob hanc causam offerimus in donariis domini singuli quod in praeda auri potuimus invenire periscelides et armillas anulos et dextralia ac murenulas ut depreceris pro nobis dominu
uz to smo donijeli svoje darove jahvi: narukvica, orukvica, prstenja, naunica i ogrlica - na kakvu je tko zlatninu veæ naiao - da se nad nama obavi obred pomirenja pred jahvom."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
qui cum duxisset eum ecce illi discumbebant super faciem universae terrae comedentes et bibentes et quasi festum celebrantes diem pro cuncta praeda et spoliis quae ceperant de terra philisthim et de terra iud
on ga, dakle, odvede, i gle, oni se bijahu razasuli po svem onom kraju, jeduæi, pijuæi i slaveæi slavlje zbog svega velikog plijena to su ga oteli iz zemlje filistejske i iz zemlje judine.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
respondensque omnis vir pessimus et iniquus de viris qui ierant cum david dixit quia non venerunt nobiscum non dabimus eis quicquam de praeda quam eruimus sed sufficiat unicuique uxor sua et filii quos cum acceperint recedan
tada progovorie svi zlobnici i nitarije izmeðu ljudi koji su ili s davidom i rekoe: "buduæi da nisu ili s nama, ne dajmo im nita od plijena koji smo izbavili, nego samo svakome njegovu enu i njegovu djecu, neka ih povedu sa sobom i neka idu!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta