Results for praeda translation from Latin to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Croatian

Info

Latin

praeda

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Croatian

Info

Latin

unusquisque enim quod in praeda rapuerat suum era

Croatian

svaki je vojnik za se zadržao svoj plijen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

conterebam molas iniqui et de dentibus illius auferebam praeda

Croatian

kršio sam zube èovjeku opaku, plijen sam èupao iz njegovih èeljusti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fuit autem praeda quam exercitus ceperat ovium sescenta septuaginta quinque mili

Croatian

ratnoga je plijena bilo, osim pljaèke što su vojnici napljaèkali: šest stotina sedamdeset i pet tisuæa grla sitne stoke,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

numquid tolletur a forte praeda aut quod captum fuerit a robusto salvum esse poteri

Croatian

može li se otet plijen junaku? može li sužanj pobjeæ pobjedniku?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et tulit universos greges et armenta et minavit ante faciem suam dixeruntque haec est praeda davi

Croatian

tada uzeše sve ovce i goveda, dotjeraše ih pred njega vièuæi: "ovo je plijen davidov!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

catulus leonis iuda a praeda fili mi ascendisti requiescens accubuisti ut leo et quasi leaena quis suscitabit eu

Croatian

judo, laviæu mali! plijenom si se, sine, udebljao; poput lava, poput lavice legao potrbuške! tko bi ga dražiti smio?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

leo cepit sufficienter catulis suis et necavit leaenis suis et implevit praeda speluncas suas et cubile suum rapin

Croatian

gdje je skrovište lavovima i log laviæima? kad je lav izlazio, lavica je ostajala i lavovi mališani; plašio ih nitko nije.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quanto magis si comedisset populus de praeda inimicorum suorum quam repperit nonne maior facta fuisset plaga in philisthi

Croatian

Što bi tek bilo da je narod slobodno jeo od plijena koji je zadobio od neprijatelja? ne bi li filistejski poraz bio još veæi?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

ut opprimerent in iudicio pauperes et vim facerent causae humilium populi mei ut essent viduae praeda eorum et pupillos diriperen

Croatian

koji uskraæuju pravdu ubogima i otimlju pravo sirotinji mog naroda, da oplijene udovice, da opljaèkaju sirote!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

propterea omnes qui comedunt te devorabuntur et universi hostes tui in captivitatem ducentur et qui te vastant vastabuntur cunctosque praedatores tuos dabo in praeda

Croatian

al' i oni što te žderu bit æe prožderani, u ropstvo æe svi dušmani tvoji; pljaèkaši tvoji bit æe opljaèkani, i koji te plijeniše bit æe oplijenjeni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ob hanc causam offerimus in donariis domini singuli quod in praeda auri potuimus invenire periscelides et armillas anulos et dextralia ac murenulas ut depreceris pro nobis dominu

Croatian

uz to smo donijeli svoje darove jahvi: narukvica, orukvica, prstenja, naušnica i ogrlica - na kakvu je tko zlatninu veæ naišao - da se nad nama obavi obred pomirenja pred jahvom."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

qui cum duxisset eum ecce illi discumbebant super faciem universae terrae comedentes et bibentes et quasi festum celebrantes diem pro cuncta praeda et spoliis quae ceperant de terra philisthim et de terra iud

Croatian

on ga, dakle, odvede, i gle, oni se bijahu razasuli po svem onom kraju, jeduæi, pijuæi i slaveæi slavlje zbog svega velikog plijena što su ga oteli iz zemlje filistejske i iz zemlje judine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

respondensque omnis vir pessimus et iniquus de viris qui ierant cum david dixit quia non venerunt nobiscum non dabimus eis quicquam de praeda quam eruimus sed sufficiat unicuique uxor sua et filii quos cum acceperint recedan

Croatian

tada progovoriše svi zlobnici i ništarije izmeðu ljudi koji su išli s davidom i rekoše: "buduæi da nisu išli s nama, ne dajmo im ništa od plijena koji smo izbavili, nego samo svakome njegovu ženu i njegovu djecu, neka ih povedu sa sobom i neka idu!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,794,192,606 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK