Hai cercato la traduzione di des vult da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

des vult

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

des

Danese

japansk guldlaks

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

deus vult infidel

Danese

god wants infidelity

Ultimo aggiornamento 2018-07-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mouche des fruits

Danese

æbleflue

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

ergo cuius vult miseretur et quem vult indura

Danese

så forbarmer han sig da over den, som han vil, men forhærder den, som han vil.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bono

Danese

herren skuer fra himlen, ser på alle menneskens børn;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

speravit in domino eripiat eum salvum faciat eum quoniam vult eu

Danese

til alle dine fjender når din hånd, din højre når dine avindsmænd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

et nemo bibens vetus statim vult novum dicit enim vetus melius es

Danese

og ingen, som har drukket den gamle, vil have den unge; thi han siger: den gamle er god."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

sicut enim pater suscitat mortuos et vivificat sic et filius quos vult vivifica

Danese

thi ligesom faderen oprejser de døde og gør levende, således gør også sønnen levende, hvem han vil.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

et ei qui vult tecum iudicio contendere et tunicam tuam tollere remitte ei et palliu

Danese

og dersom nogen vil gå i rette med dig og tage din kjortel, lad ham da også få kappen!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

qui enim vult vitam diligere et videre dies bonos coerceat linguam suam a malo et labia eius ne loquantur dolu

Danese

thi "den, som vil elske livet og se gode dage, skal holde sin tunge fra ondt og sine læber fra at tale svig;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

cumque introisset statim cum festinatione ad regem petivit dicens volo ut protinus des mihi in disco caput iohannis baptista

Danese

og hun gik straks skyndsomt ind til kongen, bad og sagde: "jeg vil, at du straks giver mig johannes døberens hoved på et fad."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

audivit autem adonias et omnes qui invitati fuerant ab eo iamque convivium finitum erat sed et ioab audita voce tubae ait quid sibi vult clamor civitatis tumultuanti

Danese

det hørte adonija og alle hans gæster, netop som de var færdige med måltidet, og da joab hørte hornets klang, sagde han: "hvorfor er der så stort røre i byen?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

quidam autem epicurei et stoici philosophi disserebant cum eo et quidam dicebant quid vult seminiverbius hic dicere alii vero novorum daemoniorum videtur adnuntiator esse quia iesum et resurrectionem adnuntiabat ei

Danese

men også nogle af de epikuræiske og stoiske filosoffer indlode sig i ordstrid med ham; og nogle sagde: ""hvad vil denne ordgyder sige?"" men andre: ""han synes at være en forkynder af fremmede guddomme;"" fordi han forkyndte evangeliet om jesus og opstandelsen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

sin autem noluerit accipere uxorem fratris sui quae ei lege debetur perget mulier ad portam civitatis et interpellabit maiores natu dicetque non vult frater viri mei suscitare nomen fratris sui in israhel nec me in coniugium sumer

Danese

men hvis manden er uvillig til af ægte sin svigerinde, skal hun gå hen til de Ældste i byporten og sige: "min svoger vægrer sig ved at opretholde sin broders navn i israel og vil ikke indgå svogerægteskab med mig!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,090,758 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK