Hai cercato la traduzione di domine et santus da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

domine et santus

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

at ille ait credo domine et procidens adoravit eu

Danese

men han sagde: "jeg tror herre!" og han kastede sig ned for ham.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

quia tu lucerna mea domine et domine inluminabis tenebras mea

Danese

ja, du er min lampe, herre! herren opklarer mit mørke.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

proba me domine et tempta me ure renes meos et cor meu

Danese

min gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine fjender fryde sig over mig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

non est similis tui in diis domine et non est secundum opera tu

Danese

lad os skue din miskundhed, herre, din frelse give du os!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

reminiscere miserationum tuarum domine et misericordiarum tuarum quia a saeculo sun

Danese

så er den slægt, som spørger efter ham, som søger dit Åsyn, jakobs gud! - sela.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

sana me domine et sanabor salvum me fac et salvus ero quoniam laus mea tu e

Danese

læg mig, herre, så jeg læges, frels du mig, så jeg frelses, thi du er min ros.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

domine deus virtutum quis similis tibi potens es domine et veritas tua in circuitu tu

Danese

du har fjernet mine frænder fra mig, gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er fængslet, kan ikke gå ud,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

omnes gentes quascumque fecisti venient et adorabunt coram te domine et glorificabunt nomen tuu

Danese

jeg vil høre, hvad gud herren taler! visselig taler han fred til sit folk og til sine fromme og til dem, der vender deres hjerte til ham;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cumque elevaretur arca dicebat moses surge domine et dissipentur inimici tui et fugiant qui oderunt te a facie tu

Danese

og hver gang arken brød op, sagde moses: "stå op, herre, at dine fjender må splittes og dine avindsmænd fly for dit Åsyn!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et dixi usquequo domine et dixit donec desolentur civitates absque habitatore et domus sine homine et terra relinquetur desert

Danese

jeg spurgte: "hvor længe, herre?" og han svarede: "til byerne er øde, uden beboere, og husene uden et menneske, og ager jorden ligger som Ørk!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

propitius esto populo tuo israhel quem redemisti domine et non reputes sanguinem innocentem in medio populi tui israhel et auferetur ab eis reatus sanguini

Danese

tilgiv, herre, dit folk israel, som du udløste, og lad ikke dit folk israel undgælde for det uskyldige blod!" så skal der skaffes dem soning for blodskylden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

res vide domine et considera quem vindemiaveris ita ergone comedent mulieres fructum suum parvulos ad mensuram palmae si occidetur in sanctuario domini sacerdos et prophet

Danese

herre se til og agt på, mod hvem du har gjort det. skal kvinder da æde den livsfrugt, de kælede for, myrdes i herrens helligdom præst og profet?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

exaudi de caelo domine et dimitte peccata servis tuis et populi tui israhel et doce eos viam bonam per quam ingrediantur et da pluviam terrae quam dedisti populo tuo ad possidendu

Danese

så høre du det i himmelen og tilgive din tjeners og dit folk israels synd, ja du vise dem den gode vej, de skal vandre, og lade det regne i dit land, som du gav dit folk i eje.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,110,634 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK