Hai cercato la traduzione di et numc et semper ad dominum deum no da Latino a Danese

Latino

Traduttore

et numc et semper ad dominum deum no

Traduttore

Danese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

et oravit iona ad dominum deum suum de utero pisci

Danese

da bad jonas i fiskens bug til herren sin gud

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et multos filiorum israhel convertet ad dominum deum ipsoru

Danese

og mange af israels børn skal han omvende til herren deres gud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

convertere israhel ad dominum deum tuum quoniam corruisti in iniquitate tu

Danese

israel, vend om til herren din gud, thi du faldt ved din brøde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

verumtamen excelsa non abstulit et adhuc populus non direxerat cor suum ad dominum deum patrum suoru

Danese

kun blev offerhøjene ikke fjernet, og folket vendte endnu ikke hjertet til deres fædres gud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nunc ergo ait auferte deos alienos de medio vestrum et inclinate corda vestra ad dominum deum israhe

Danese

så skaf da de fremmede guder bort, som i har hos eder, og bøj eders hjerte til herren, israels gud!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et dixit saul ad dominum deum israhel da indicium et deprehensus est ionathan et saul populus autem exivi

Danese

derpå sagde saul til herren: "israels gud! hvorfor svarer du ikke din tjener i dag? hvis skylden ligger hos mig eller min søn jonatan, herre, israels gud, så lad urim komme frem; men ligger den hos dit folk israel, så lad tummim komme frem!" da ramtes jonatan og saul af loddet, men folket gik fri.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et humiliabitur superbia israhel in facie eius nec reversi sunt ad dominum deum suum et non quaesierunt eum in omnibus hi

Danese

mod israel vidner dets hovmod; de vendte ej om til herren deres gud og søgte ham ikke trods alt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cumque reversi fuerint in angustia sua ad dominum deum israhel et quaesierint eum repperien

Danese

men i sin trængsel omvendte det sig til herren, israels gud, og søgte ham, og han lod sig finde at dem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et scindite corda vestra et non vestimenta vestra et convertimini ad dominum deum vestrum quia benignus et misericors est patiens et multae misericordiae et praestabilis super maliti

Danese

sønderriv hjerterne, ej eders klæder, vend om til herren eders gud! thi nådig og barmhjertig er han, langmodig og rig på miskundhed, han angrer det onde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et planget eum omnis israhel et sepeliet iste enim solus infertur de hieroboam in sepulchrum quia inventus est super eo sermo bonus ad dominum deum israhel in domo hieroboa

Danese

og hele israel skal holde dødeklage over ham og jorde ham, thi han er den eneste af jeroboams slægt, der skal komme i en grav; thi hos ham fandtes dog noget, der vandt herren israels guds behag inden for jeroboams slægt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

habitavit ergo iosaphat in hierusalem rursumque egressus est ad populum de bersabee usque ad montem ephraim et revocavit eos ad dominum deum patrum suoru

Danese

josafat blev nu i jerusalem, så drog han atter ud blandt folket fra be'ersjeba til efraims bjerge og førte dem tilbage til herren, deres fædres gud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et timuit omnis populus nimis dominum et samuhelem dixitque universus populus ad samuhel ora pro servis tuis ad dominum deum tuum ut non moriamur addidimus enim universis peccatis nostris malum ut peteremus nobis rege

Danese

og hele folket sagde til samuel: "bed for dine trælle til herren din gud, at vi ikke skal dø, fordi vi til vore andre synder har føjet den brøde at kræve en konge!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

perrexeruntque cursores cum epistulis ex regis imperio et principum eius in universum israhel et iudam iuxta quod rex iusserat praedicantes filii israhel revertimini ad dominum deum abraham et isaac et israhel et revertetur ad reliquias quae effugerunt manum regis assyrioru

Danese

så gik ilbudene ud i hele israel og juda med breve fra kongens og hans Øversters hånd og sagde efter kongens befaling: "israeliter! vend tilbage til herren, abrahams, isaks og israels gud, at han må vende sig til den levnin: af eder, der er undsluppet assyrerkongernes hånd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

dixit autem ad eos hieremias propheta audivi ecce ego oro ad dominum deum vestrum secundum verba vestra omne verbum quodcumque responderit mihi indicabo vobis nec celabo vos quicqua

Danese

profeten jeremias svarede: "godt! jeg vil bede til herren eders gud, som i ønsker; og alt hvad herren svarer, vil jeg kundgøre eder uden at forholde eder et ord."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

quia decepistis animas vestras vos enim misistis me ad dominum deum nostrum dicentes ora pro nobis ad dominum deum nostrum et iuxta omnia quaecumque dixerit tibi dominus deus noster sic adnuntia nobis et faciemu

Danese

thi i nedkalder ondt over eder selv, når i sender mig til herren eders gud og siger: "bed for os til herren vor gud! hvad herren vor gud siger, skal du nøje kundgøre os, så vil vi gøre det,"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,889,170,683 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK