Hai cercato la traduzione di ex hoc pane, vivet in aeternum da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

ex hoc pane, vivet in aeternum

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

si quis manducaverit ex hoc pane vivet in aeternum et panis quem ego dabo caro mea est pro mundi vit

Danese

da kivedes jøderne indbyrdes og sagde: "hvorledes kan han give os sit kød at æde?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

cor meum in aeternum

Danese

jeg er din for evigt

Ultimo aggiornamento 2020-12-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quia in aeternum non commovebitu

Danese

han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dominus regnabit in aeternum et ultr

Danese

herren er konge i al evighed!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pater et filius simul in aeternum

Danese

far og sønner sammen for evigt

Ultimo aggiornamento 2024-07-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitu

Danese

mine fjender håner mig hele dagen; de der spotter mig, sværger ved mig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

moses enim scripsit quoniam iustitiam quae ex lege est qui fecerit homo vivet in e

Danese

moses skriver jo, at det menneske, som gør den retfærdighed, der er af loven, skal leve ved den.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

confitemini domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eiu

Danese

pris herren, thi god er herren, lovsyng hans navn, thi lifligt er det.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eiu

Danese

de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres mund.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ex hoc momento pendet aeternitas

Danese

evigheden afhænger af dette øjeblik

Ultimo aggiornamento 2020-10-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitu

Danese

en konge, der dømmer de ringe med ret, hans trone står fast evindelig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eiu

Danese

og sendte tegn og undere i din midte, Ægypten, mod farao og alle hans folk;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

servus autem non manet in domo in aeternum filius manet in aeternu

Danese

men trællen bliver ikke i huset til evig tid, sønnen bliver der til evig tid.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et omnis qui vivit et credit in me non morietur in aeternum credis ho

Danese

og hver den, som lever og tror på mig, skal i al evighed ikke dø. tror du dette?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

consilium autem domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generatione

Danese

glæd jer i herren, i retfærdige, fryd jer, jubler, alle i oprigtige af hjertet!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

misericordias domini in aeternum cantabo in generationem et generationem adnuntiabo veritatem tuam in ore me

Danese

herre min gud, jeg råber om dagen, om natten når mit skrig til dig;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu me

Danese

og jeg giver dem et evigt liv, og de skulle i al evighed ikke fortabes, og ingen skal rive dem ud af min hånd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et non tollent de te lapidem in angulum et lapidem in fundamenta sed perditus in aeternum eris ait dominu

Danese

man skal ikke fra dig hente sten til tinder eller grundvolde, thi du skal blive en evig Ørken, lyder det fra herren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ex hoc autem erit filius hominis sedens a dextris virtutis de

Danese

men fra nu af skal menneskesønnen sidde ved guds krafts højre hånd."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et hereditario iure transmittetis ad posteros ac possidebitis in aeternum fratres autem vestros filios israhel ne opprimatis per potentia

Danese

og dem må i lade gå i arv og eje til eders børn efter eder; dem må i bruge som trælle på livstid; men over israeliterne, eders brødre, må du ikke bruge din magt med hårdhed, broder over broder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,040,636,461 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK