Hai cercato la traduzione di gratias omnes da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

gratias omnes

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

erga omnes

Danese

over for alle, "erga omnes"

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

gratias ago carmen

Danese

lovsang

Ultimo aggiornamento 2012-12-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

omnes aves mundas comedit

Danese

alle rene fugle må i spise.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

gratias deo super inenarrabili dono eiu

Danese

gud ske tak for hans uudsigelige gave!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

urias hettheus omnes triginta septe

Danese

hetiten urias. i alt syv og tredive.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

omnes dies separationis suae sanctus erit domin

Danese

så længe hans indvielse varer, er han helliget herren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

fe aperuerunt super nos os suum omnes inimic

Danese

de opspærred munden imod os, alle vore fjender.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

et omnes in mose baptizati sunt in nube et in mar

Danese

og bleve alle døbte til moses i skyen og i havet

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

nam tu quidem bene gratias agis sed alter non aedificatu

Danese

thi vel er din taksigelse smuk, men den anden opbygges ikke.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

moram autem faciente sponso dormitaverunt omnes et dormierun

Danese

og da brudgommen tøvede, slumrede de alle ind og sov.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

gratias ago deo meo semper memoriam tui faciens in orationibus mei

Danese

jeg takker min gud altid, når jeg kommer dig i hu i mine bønner,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

excelsus super omnes gentes dominus super caelos gloria eiu

Danese

for den oprigtige oprinder lys i mørke; han er mild, barmhjertig retfærdig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

reges terrae et omnes populi principes et omnes iudices terra

Danese

i jordens konger og alle folkeslag, fyrster og alle jordens dommere,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

et cecidit in faciem ante pedes eius gratias agens et hic erat samaritanu

Danese

og han faldt på sit ansigt for hans fødder og takkede ham; og denne var en samaritan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

deo autem gratias qui dedit nobis victoriam per dominum nostrum iesum christu

Danese

men gud ske tak, som giver os sejren ved vor herre jesus kristus!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

gratias ago deo meo semper pro vobis in gratia dei quae data est vobis in christo ies

Danese

jeg takker min gud altid for eder, for den guds nåde, som blev givet eder i kristus jesus,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

gratias agimus deo semper pro omnibus vobis memoriam facientes in orationibus nostris sine intermission

Danese

vi takke gud altid for eder alle, når vi komme eder i hu i vore bønner,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

accepit ergo panes iesus et cum gratias egisset distribuit discumbentibus similiter et ex piscibus quantum voleban

Danese

så tog jesus brødene og takkede og uddelte dem til dem, som havde sat sig ned; ligeledes også af småfiskene så meget, de vilde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

et accipiens septem panes et pisces et gratias agens fregit et dedit discipulis suis et discipuli dederunt popul

Danese

og tog de syv brød og fiskene, takkede, brød dem og gav disciplene dem, og disciplene gave dem til skarerne.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

et accepto pane gratias egit et fregit et dedit eis dicens hoc est corpus meum quod pro vobis datur hoc facite in meam commemoratione

Danese

og han tog brød, takkede og brød det og gav dem det og sagde: "dette er mit legeme, det, som gives for eder; gører dette til min ihukommelse!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,785,584 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK