Hai cercato la traduzione di infinitus regis da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

infinitus regis

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

infinitus

Danese

infinitiv

Ultimo aggiornamento 2011-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

vox regis

Danese

la voix de

Ultimo aggiornamento 2020-05-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

regis munificentia et civium aere votivo

Danese

the bounty of the king and the citizens' votive brass

Ultimo aggiornamento 2022-08-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et domui regis iuda audite verbum domin

Danese

og sig til judas konges hus: hør herrens ord,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

anno octavodecimo regis hieroboam regnavit abia super iuda

Danese

i kong jerobeams attende regeringsår blev abija konge over juda.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numeru

Danese

kroget kan ej blive lige, og halvt kan ej blive helt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit ea

Danese

kongens vrede er dødens bud, vismand evner at mildne den.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

numquid liberaverunt dii gentium terram suam de manu regis assyrioru

Danese

mon nogen af folkeslagenes guder har kunnet frelse sit land af assyrerkongens hånd?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

scriptura ezechiae regis iuda cum aegrotasset et convaluisset de infirmitate su

Danese

en bøn af kong ezekias af juda, da han var syg og kom sig af sin sygdom:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

haec dicit dominus exercituum deus israhel contrivi iugum regis babyloni

Danese

"så siger hærskarers herre, israels gud: jeg har sønderbrudt babels konges Åg.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

qui dedit eis hastas et arma regis david quae erant in domo domin

Danese

og præsten gav hundredfø rerne spydene og skjoldene, som havde tilhørt kong david og var i herrens hus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam sua

Danese

som løvebrøl er rædslen, en konge vækker, at vække hans vrede er at vove sit liv.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

haec dicit dominus deus et cessare faciam multitudinem aegypti in manu nabuchodonosor regis babyloni

Danese

så siger den herre herren: jeg gør ende på Ægyptens herlighed ved kong nebukadrezar af babel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tertium absalom filium maacha filiae tholmei regis gessur quartum adoniam filium aggit

Danese

den tredje absalom, en søn af ma'aka, kong talmaj af gesjurs datter, den fjerde adonija, haggits søn,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

de syria et moab et filiis ammon et philisthim et amalech et de manubiis adadezer filii roob regis sob

Danese

edom, moab ammoniterne, filisterne, amalek, og af det bytte, han havde taget fra rehobs søn, kong hadad'ezer af zoba.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et incendit domum domini et domum regis et omnes domos hierusalem et omnem domum magnam igne conbusi

Danese

han satte ild på herrens hus og kongens palads og alle husene i jerusalem; på alle stormændenes huse satte han ild;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et praecepit helciae sacerdoti et ahicham filio saphan et achobor filio micha et saphan scribae et asaiae servo regis dicen

Danese

og kongen bød præsten hilkija, ahikam, sjafans søn, akbor, mikas søn, statsskriveren sjafan og kongens tjener asaja:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,950,969 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK