Hai cercato la traduzione di loqueris da Latino a Danese

Latino

Traduttore

loqueris

Traduttore

Danese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

ad filios autem israhel loqueris hae

Danese

"zelofbads døtre har ret i, hvad de siger; giv dem ejendom til arvelod mellem deres faders brødre og lad deres faders arvelod tilfalde dem

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

non loqueris contra proximum tuum falsum testimoniu

Danese

du må ikke sige falsk vidnesbyrd imod din næste!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

usquequo loqueris talia et spiritus multiplex sermones oris tu

Danese

"hvor længe taler du så, hvor længe skal mundens uvejr rase?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et accedentes discipuli dixerunt ei quare in parabolis loqueris ei

Danese

og disciplene gik hen og sagde til ham: "hvorfor taler du til dem i lignelser?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

dicunt ei discipuli eius ecce nunc palam loqueris et proverbium nullum dici

Danese

hans disciple sige til ham: "se, nu taler du frit ud og siger ingen lignelse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

dixitque populus ad iosue nequaquam ita ut loqueris erit sed domino serviemu

Danese

da sagde folket til josua: "nej herren vil vi tjene!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

haec dicit dominus descende in domum regis iuda et loqueris ibi verbum ho

Danese

så siger herren: gå ned til judas konges palads og tal dette ord

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et dixit ad me fili hominis vade ad domum israhel et loqueris verba mea ad eo

Danese

så sagde han til mig: "menneskesøn, gå til israels hus og tal mine ord til dem!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

ait ergo ei rex quid ultra loqueris fixum est quod locutus sum tu et siba dividite possessione

Danese

da sagde kongen til ham: "hvorfor bliver du ved med at tale? her er mit ord: du og ziba skal dele jordegodset!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et loqueris ad eos omnia verba haec et non audient te et vocabis eos et non respondebunt tib

Danese

når du siger dem alle disse ord, hører de dig ikke, og kalder du på dem, svarer de dig ikke.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

tu loqueris omnia quae mando tibi ille loquetur ad pharaonem ut dimittat filios israhel de terra su

Danese

du skal sige til ham alt, hvad jeg pålægger dig, men din broder aron skal sige det til farao, for at han skal lade israeliterne rejse ud af sit land.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et misi ad eos dicens non est factum secundum verba haec quae tu loqueris de corde enim tuo tu conponis hae

Danese

men jeg sendte ham det bud: slige ting, som du omtaler, er slet ikke sket; det er dit eget påfund!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et loqueris cunctis sapientibus corde quos replevi spiritu prudentiae ut faciant vestes aaron in quibus sanctificatus ministret mih

Danese

og du skal byde alle kunstforstandige mænd, hvem jeg har fyldt med kunstfærdigheds Ånd, at tilvirke aron klæder, for at han kan helliges til at gøre præstetjeneste for mig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et dices per proverbium ad domum inritatricem parabolam et loqueris ad eos haec dicit dominus deus pone ollam pone inquam et mitte in ea aqua

Danese

og tal i lignelse til den genstridige slægt og sig: så siger den herre herren: sæt kedelen over, sæt den over; kom også vand deri;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nunc itaque sic loqueris ad servum meum david haec dicit dominus exercituum ego tuli te cum in pascuis sequereris gregem ut esses dux populi mei israhe

Danese

sig derfor til min tjener david: så siger hærskarers herre: jeg tog dig fra græsgangen, fra din plads bag småkvæget til at være fyrste over mit folk israel,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixit autem dominus ad ahiam ecce uxor hieroboam ingreditur ut consulat te super filio suo qui aegrotat haec et haec loqueris ei cum ergo illa intraret et dissimularet se esse quae era

Danese

men herren havde sagt til ahija: "se, jeroboams hustru kommer til dig for at høre sig for hos dig angående sin søn, da han er syg; det og det skal du svare hende; men når hun kommer, er hun forklædt."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

haec loqueris filiis israhel homo de filiis israhel et de advenis qui habitant in israhel si quis dederit de semine suo idolo moloch morte moriatur populus terrae lapidabit eu

Danese

sig til israeliterne: om nogen af israeliterne eller de fremmede, der bor hos israel, giver sit afkom hen til molok, da skal han lide døden; landets indbyggere skal stene ham,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

loqueris ad eos haec dicit dominus deus ecce ego adsumam lignum ioseph quod est in manu ephraim et tribus israhel quae iunctae sunt ei et dabo eas pariter cum ligno iuda et faciam eas in lignum unum et erunt unum in manu eiu

Danese

sig så til dem: så siger den herre herren: se, jeg tager josefs træ", som var i efraims hånd, og israels stammer, hans medbrødre, og føjer dem til judas træ og gør dem til eet stykke og de skal blive eet i judas hånd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,927,565,946 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK