Hai cercato la traduzione di meum donum da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

meum donum

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

donum

Danese

gave

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

meum nomen

Danese

mit navn er thorbjørn

Ultimo aggiornamento 2022-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fregisti cor meum

Danese

desværre

Ultimo aggiornamento 2019-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cor meum in aeternum

Danese

jeg er din for evigt

Ultimo aggiornamento 2020-12-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquati

Danese

thi gavnlig viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

caeci quid enim maius est donum an altare quod sanctificat donu

Danese

i dårer og blinde! hvilket er da størst? gaven eller alteret, som helliger gaven?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui me odit et patrem meum odi

Danese

den, som hader mig, hader også min fader.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pecunia tua tecum sit in perditionem quoniam donum dei existimasti pecunia possider

Danese

men peter sagde til ham: "gid dit sølv må gå til grunde tillige med dig, fordi du mente at kunne erhverve guds gave for penge.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

omnis enim homo qui comedit et bibit et videt bonum de labore suo hoc donum dei es

Danese

for nydelsen var stor hos dem

Ultimo aggiornamento 2012-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

intende in adiutorium meum domine salutis mea

Danese

af herren stadfæstes mandens skridt, når han har behag i hans vej;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ubi iacet dimidium, ibi iacet pectus meum

Danese

hvor min anden halvdel ligger, der ligger mit hjerte

Ultimo aggiornamento 2018-05-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

meum est consilium et aequitas mea prudentia mea est fortitud

Danese

jeg ejer råd og visdom, jeg har forstand, jeg har styrke.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

consolarer et ego vos sermonibus et moverem caput meum super vo

Danese

styrke jer med min mund, ej spare på ynksomme ord!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tibi dixit cor meum exquisivit facies mea faciem tuam domine requira

Danese

herre, jeg elsker dit hus, det sted, hvor din herlighed bor.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

obmutui %et; non aperui os meum quoniam tu fecist

Danese

herre, du kender al min attrå, mit suk er ej skjult for dig;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si iustificare me voluero os meum condemnabit me si innocentem ostendere pravum me conprobabi

Danese

har jeg end ret, må min mund dog fælde mig, er jeg end skyldfri, han gør mig dog vrang!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et adducent omnes fratres vestros de cunctis gentibus donum domino in equis et in quadrigis et in lecticis et in mulis et in carrucis ad montem sanctum meum hierusalem dicit dominus quomodo si inferant filii israhel munus in vase mundo in domum domin

Danese

og de skal bringe alle eders brødre fra alle folk som gave til herren, til hest, til vogns, i bærestol, på muldyr og kameler til mit hellige bjerg jerusalem, siger herren, som når israelitterne bringer offergaver i rene kar til herrens hus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,554,706 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK