Hai cercato la traduzione di omnis movere da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

omnis movere

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

omnis

Danese

alt

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

familia omnis est

Danese

the whole family is

Ultimo aggiornamento 2022-04-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in hoc omnis qui credit iustificatu

Danese

og fra alt, hvorfra i ikke kunde retfærdiggøres ved mose lov, retfærdiggøres ved ham enhver, som tror.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ista est lex omnis leprae et percussura

Danese

det er loven om al slags spedalskhed og skurv,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut non glorietur omnis caro in conspectu eiu

Danese

for at intet kød skal rose sig for gud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quoniam rex omnis terrae deus psallite sapiente

Danese

hærskarers herre er med os, jakobs gud er vor faste borg. - sela.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnis enim igne sallietur et omnis victima sallietu

Danese

hvor deres orm ikke dør, og ilden ikke udslukkes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vota mea domino reddam in conspectu omnis populi eiu

Danese

men vi, vi lover herren, fra nu og til evig tid!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

conquievit et siluit omnis terra gavisa est et exultavi

Danese

al jorden har fred og ro, bryder ud i jubel;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnis populus terrae tenebitur primitiis his principi in israhe

Danese

alt folket i landet skal give fyrsten i israel denne offerydelse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnis aestimatio siclo sanctuarii ponderabitur siclus viginti obolos habe

Danese

enhver vurdering skal ske efter hellig vægt, tyve gera på en sekel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hoc primum intellegentes quod omnis prophetia scripturae propria interpretatione non fi

Danese

idet i fornemmelig mærke eder dette, at ingen profeti i skriften beror på egen tydning.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis homini

Danese

han holder alt levendes sjæl i sin hånd, alt menneskekødets Ånd!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnis qui negat filium nec patrem habet qui confitetur filium et patrem habe

Danese

hver den, som fornægter sønnen, har ej heller faderen; den, som bekender sønnen, har også faderen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ululate habitatores pilae conticuit omnis populus chanaan disperierunt omnes involuti argent

Danese

beboerne i morteren jamrer, thi slettet er alt kræmmerfolket, udryddet enhver, som vejer sølv.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

iubilate domino omnis terra servite domino in laetitia introite in conspectu eius in exultation

Danese

stor er herren på zion, ophøjet over alle folkeslag;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

montes sicut cera fluxerunt *a facie domini; a facie domini omnis terra

Danese

thi alle folkeslagenes guder er afguder, herren er himlens skaber.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

haec dicit dominus populo huic qui dilexit movere pedes suos et non quievit et domino non placuit nunc recordabitur iniquitatum eorum et visitabit peccata eoru

Danese

så siger herren til dette folk: de elsker at flakke omkring og sparer ej fødderne, men ejer ikke herrens behag. han ihukommer nu deres brøde, hjemsøger deres synder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et movere non faciam pedem israhel de terra quam tradidi patribus eorum ita dumtaxat si custodierint facere quae praecepi eis cunctamque legem et caerimonias atque iudicia per manum mos

Danese

og jeg vil ikke mere fjerne israels fod fra det land, jeg gav deres fædre, dog kun på det vilkår, at de omhyggeligt overholder alt, hvad jeg har pålagt dem, hele loven, anordningerne og lovbudene, som de fik ved moses,"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

similis est homini aedificanti domum qui fodit in altum et posuit fundamenta supra petram inundatione autem facta inlisum est flumen domui illi et non potuit eam movere fundata enim erat supra petra

Danese

han er lig et menneske, der byggede et hus og gravede i dybden og lagde grundvolden på klippen; men da en oversvømmelse kom, styrtede floden imod det hus, og den kunde ikke ryste det; thi det var bygget godt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,800,285,961 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK