Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aedificantium enim unusquisque gladio erat accinctus renes et aedificabant et clangebant bucina iuxta m
og de, der byggede, havde under arbejdet hver sit sværd bundet til lænden. ved siden af mig stod hornblæseren;
et levavi oculos meos et vidi et ecce vir unus vestitus lineis et renes eius accincti auro obriz
og jeg løftede Øjnene og skuede, og se, der var en mand, som var iført linnede klæder og havde et bælte af fint ofirguld om hofterne.
ego dominus scrutans cor et probans renes qui do unicuique iuxta viam et iuxta fructum adinventionum suaru
jeg, herren, jeg ransager hjerte og prøver nyrer for at gengælde hver hans færd, hans gerningers frugt.
tu autem domine sabaoth qui iudicas iuste et probas renes et cor videam ultionem tuam ex eis tibi enim revelavi causam mea
hærskarers herre, retfærdige dommer, som prøver nyrer og hjerte, lad mig skue din hævn på dem, thi på dig har jeg væltet min sag.
et accinctos balteis renes et tiaras tinctas in capitibus eorum formam ducum omnium similitudinem filiorum babylonis terraeque chaldeorum in qua orti sun
med bælte om lænd og nedhængende hovedbind, alle at se til som høvedsmænd, en afbildning af babels sønner, hvis hjemstavn kaldæa er,
sic autem comedetis illum renes vestros accingetis calciamenta habebitis in pedibus tenentes baculos in manibus et comedetis festinantes est enim phase id est transitus domin
og når i spiser det, skal i have bælte om lænden ,sko på fødderne og stav i hånden, og i skal spise det i største hast. det er påske for herren.
et mensus est mille et transduxit me per aquam usque ad renes et mensus est mille torrentem quem non potui pertransire quoniam intumuerant aquae profundae torrentis qui non potest transvadar
da han atter havde målt 1.000 alen, var det en strøm, som jeg ikke kunde vade over, thi vandet gik så højt, at man måtte svømme over; det var en strøm, man ikke kunde vade over,
et ecce sex viri veniebant de via portae superioris quae respicit ad aquilonem et uniuscuiusque vas interitus in manu eius vir quoque unus in medio eorum vestitus lineis et atramentarium scriptoris ad renes eius et ingressi sunt et steterunt iuxta altare aereu
og se, seks mænd kom fra den øvre nordport, hver med sin stridshammer i hånden, og een iblandt dem bar linned klædebon og havde et skrivetøj ved sin lænd; og de kom og stillede sig ved siden af kobberalteret.