Hai cercato la traduzione di vigiles noctis da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

vigiles noctis

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

domini noctis

Danese

hente natten

Ultimo aggiornamento 2023-02-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in obscuro advesperascente die in noctis tenebris et caligin

Danese

i skumringen henimod aften, da nat og mørke brød frem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quarta autem vigilia noctis venit ad eos ambulans supra mar

Danese

men i den fjerde nattevagt kom han til dem, vandrende på søen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eiu

Danese

og sendte tegn og undere i din midte, Ægypten, mod farao og alle hans folk;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

invenerunt me vigiles qui custodiunt civitatem num quem dilexit anima mea vidisti

Danese

vægterne, som færdes i byen, traf mig: "så i mon ham, som min sjæl har kær?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

omnes enim vos filii lucis estis et filii diei non sumus noctis neque tenebraru

Danese

thi i ere alle lysets børn og dagens børn, vi ere ikke nattens eller mørkets børn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et pastores erant in regione eadem vigilantes et custodientes vigilias noctis supra gregem suu

Danese

og der var hyrder i den samme egn, som lå ude på marken og holdt nattevagt over deres hjord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et tollens eos in illa hora noctis lavit plagas eorum et baptizatus est ipse et omnes eius continu

Danese

og han tog dem til sig i den samme stund om natten og aftoede deres sår; og han selv og alle hans blev straks døbte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

venit autem deus ad abimelech per somnium noctis et ait ei en morieris propter mulierem quam tulisti habet enim viru

Danese

men gud kom til abimelek i en drøm om natten og sagde til ham: "se, du skal dø for den kvindes skyld, som du har taget, thi hun er en anden mands hustru!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

agitatione agitabitur terra sicut ebrius et auferetur quasi tabernaculum unius noctis et gravabit eam iniquitas sua et corruet et non adiciet ut resurga

Danese

jorden raver og raver som drukken og svajer som vogterens hytte; tungt ligger dens brøde på den, den segner og rejser sig ikke.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

haec dicit dominus qui dat solem in lumine diei ordinem lunae et stellarum in lumine noctis qui turbat mare et sonant fluctus eius dominus exercituum nomen ill

Danese

så siger herren, han, som satte solen til at lyse om dagen og månen og stjernerne til at lyse om natten, han, som oprører havet, så bølgerne bruser, han, hvis navn er hærskarers herre:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ingressusque est gedeon et trecenti viri qui erant cum eo in parte castrorum incipientibus vigiliis noctis mediae et custodibus suscitatis coeperunt bucinis clangere et conplodere inter se lagoena

Danese

da nu gideon og de 100 mand. der var hos ham, kom hen til udkanten af lejren ved begyndelsen af den midterste nattevagt, lige som man havde stillet vagtposterne ud, stødte de i hornene og slog deres krukker itu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

factum est autem in noctis medio percussit dominus omne primogenitum in terra aegypti a primogenito pharaonis qui sedebat in solio eius usque ad primogenitum captivae quae erat in carcere et omne primogenitum iumentoru

Danese

men ved midnatstid ihjelslog herren alle de førstefødte i Ægypten lige fra faraos førstefødte, der skulde arve hans trone, til den førstefødte hos fangen, der sad i fangehullet, og alt det førstefødte af kvæget.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

post hoc aspiciebam in visione noctis et ecce bestia quarta terribilis atque mirabilis et fortis nimis dentes ferreos habebat magnos comedens atque comminuens et reliqua pedibus suis conculcans dissimilis autem erat ceteris bestiis quas videram ante eam et habebat cornua dece

Danese

og videre skuede jeg i nattesynerne, og se, der var et fjerde dyr, frygteligt, skrækkeligt og umådelig stærkt; det havde store jerntænder, åd og knuste, og hvad der levnedes, trampede det ned med fødderne. det var forskelligt fra alle de tidligere dyr og havde ti horn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,651,880 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK