Hai cercato la traduzione di vulnus epicranialis da Latino a Danese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

vulnus epicranialis

Danese

epicranial

Ultimo aggiornamento 2020-01-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vulnus

Danese

sår

Ultimo aggiornamento 2014-03-30
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

vulnus contusum

Danese

knusningslæsioner

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

vulnus labii oris et cavi oris

Danese

sår epicranial

Ultimo aggiornamento 2020-01-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

adustionem pro adustione vulnus pro vulnere livorem pro livor

Danese

brandsår for brandsår, sår for sår, skramme for skramme.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

concidit me vulnere super vulnus inruit in me quasi gigan

Danese

over min hud har jeg syet sæk og boret mit horn i støvel;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et iussit isaias ut tollerent massam de ficis et cataplasmarent super vulnus et sanaretu

Danese

da bød esajas, at man skulde tage en figenkage og lægge den som plaster på det syge sted, for at han kunde blive rask.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixitque lamech uxoribus suis adae et sellae audite vocem meam uxores lamech auscultate sermonem meum quoniam occidi virum in vulnus meum et adulescentulum in livorem meu

Danese

og lemelk sagde til sine hustruer: "ada og zilla, hør min røst, lemeks hustruer, lyt til mit ord: en mand har jeg dræbt for et sår, en dreng for en skramme!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et erit lux lunae sicut lux solis et lux solis erit septempliciter sicut lux septem dierum in die qua alligaverit dominus vulnus populi sui et percussuram plagae eius sanaveri

Danese

månens lys skal blive som solens, og solens lys skal blive syvfold stærkere, som syv dages lys, på hin dag da herren forbinder sit folks brud og læger dets slagne sår.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

porro amasa non observavit gladium quem habebat ioab qui percussit eum in latere et effudit intestina eius in terram nec secundum vulnus adposuit ioab autem et abisai frater eius persecuti sunt seba filium bochr

Danese

men amasa tog sig ikke i vare for det sværd, joab havde i sin venstre hånd; joab stødte det i underlivet på ham, så hans indvolde væltede ud på jorden, og han døde ved det ene stød. derpå satte joab og hans broder abisjaj efter sjeba, bikris søn,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,748,891,526 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK