Hai cercato la traduzione di spelunca da Latino a Esperanto

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Esperanto

Informazioni

Latino

spelunca

Esperanto

kaverno

Ultimo aggiornamento 2015-01-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

intellectus david cum esset in spelunca orati

Esperanto

psalmo de david. ho eternulo, mi vokas al vi; rapidu al mi; atentu mian vocxon, kiam mi vokas al vi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

fugerant enim quinque reges et se absconderant in spelunca urbis maced

Esperanto

kaj forkuris tiuj kvin regxoj kaj kasxis sin en kaverno en makeda.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

nuntiatumque est iosue quod inventi essent quinque reges latentes in spelunca maced

Esperanto

kaj oni sciigis al josuo, dirante:estas trovitaj la kvin regxoj, kasxitaj en kaverno en makeda.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

cumque venisset illuc mansit in spelunca et ecce sermo domini ad eum dixitque illi quid hic agis heli

Esperanto

kaj tie li eniris en kavernon kaj tradormis tie. kaj jen aperis al li vorto de la eternulo, kaj diris al li:kion vi faras cxi tie, elija?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

percussitque eos ingenti plaga ita ut stupentes suram femori inponerent et descendens habitavit in spelunca petrae aetha

Esperanto

kaj li forte batis al ili la krurojn kaj la lumbojn; poste li iris kaj eklogxis en la fendego de la roko etam.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

atque ita sepelivit abraham sarram uxorem suam in spelunca agri duplici qui respiciebat mambre haec est hebron in terra chanaa

Esperanto

kaj post tio abraham enterigis sian edzinon sara en la duobla kaverno de la kampo, antaux mamre, kiu estas hxebron, en la lando kanaana.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et confregit david viros suos sermonibus et non permisit eos ut consurgerent in saul porro saul exsurgens de spelunca pergebat coepto itiner

Esperanto

post tio levigxis david kaj eliris el la kaverno, kaj kriis post saul jene:mia sinjoro, ho regxo! saul ekrigardis malantauxen, kaj tiam david klinis sian vizagxon al la tero kaj adorklinigxis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

confirmatusque est ager quondam ephronis in quo erat spelunca duplex respiciens mambre tam ipse quam spelunca et omnes arbores eius in cunctis terminis per circuitu

Esperanto

kaj la kampo de efron kun la duobla kaverno, kiu estis antaux mamre, la kampo kaj la kaverno sur gxi kaj cxiuj arboj sur la kampo, inter cxiuj gxiaj limoj cxirkauxe, farigxis

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

fecerunt ministri ut sibi fuerat imperatum et eduxerunt ad eum quinque reges de spelunca regem hierusalem regem hebron regem hieremoth regem lachis regem eglo

Esperanto

kaj oni faris tiel, kaj oni elkondukis al li tiujn kvin regxojn el la kaverno:la regxon de jerusalem, la regxon de hxebron, la regxon de jarmut, la regxon de lahxisx, la regxon de eglon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

surrexit autem et david post eum et egressus de spelunca clamavit post tergum saul dicens domine mi rex et respexit saul post se et inclinans se david pronus in terram adoravi

Esperanto

kaj david diris al saul:kial vi auxskultas la vortojn de homoj, kiuj diras:jen david sercxas malbonon kontraux vi?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

ecce hodie viderunt oculi tui quod tradiderit te dominus in manu mea in spelunca et cogitavi ut occiderem te sed pepercit tibi oculus meus dixi enim non extendam manum meam in domino meo quia christus domini es

Esperanto

mia patro, rigardu kaj vidu la anguleton de via vesto en mia mano; el tio, ke mi detrancxis la anguleton de via vesto, sed ne mortigis vin, sciu kaj vidu, ke mi ne havas malbonon nek krimon en mia mano kaj mi ne pekis kontraux vi; sed vi postkuras mian animon, por preni gxin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,350,605 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK