Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a voce captivitatis babylonis commota est terra et clamor inter gentes auditus es
huuto käy: `baabel on valloitettu!` ja maa vapisee, parku kuuluu kansoissa."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
audierunt autem hostes iudae et beniamin quia filii captivitatis aedificarent templum domino deo israhe
mutta kun juudan ja benjaminin vastustajat kuulivat, että pakkosiirtolaiset rakensivat temppeliä herralle, israelin jumalalle,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
posueruntque sibi sculptile et ionathan filium gersan filii mosi ac filios eius sacerdotes in tribu dan usque ad diem captivitatis sua
sitten daanilaiset pystyttivät itsellensä sen veistetyn jumalankuvan; ja joonatan, manassen pojan geersomin poika, ja hänen poikansa olivat daanilaisten sukukunnan pappeina, kunnes maan väestö vietiin pakkosiirtolaisuuteen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
igitur introductus est danihel coram rege ad quem praefatus rex ait tu es danihel de filiis captivitatis iudae quam adduxit rex pater meus de iudae
silloin daniel tuotiin kuninkaan eteen. kuningas lausui ja sanoi danielille: "oletko sinä daniel, joka on niitä juutalaisia pakkosiirtolaisia, mitkä minun isäni, kuningas, on tuonut juudasta?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
tunc respondentes dixerunt coram rege danihel de filiis captivitatis iudae non curavit de lege tua et de edicto quod constituisti sed tribus temporibus per diem orat obsecratione su
silloin he vastasivat ja sanoivat kuninkaalle: "daniel, joka on juutalaisia pakkosiirtolaisia, ei välitä sinusta, kuningas, eikä kiellosta, jonka olet kirjoittanut, vaan kolmena hetkenä päivässä hän toimittaa rukouksensa".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et tu ne timeas serve meus iacob et ne paveas israhel quia ecce ego salvum te faciam de longinquo et semen tuum de terra captivitatis suae et revertetur iacob et quiescet et prosperabitur et non erit qui exterreat eu
mutta sinä, minun palvelijani jaakob, älä pelkää, älä säiky, israel. sillä katso, minä pelastan sinut kaukaisesta maasta, sinun jälkeläisesi heidän vankeutensa maasta. ja jaakob on palajava, elävä rauhassa ja turvassa, kenenkään peljättämättä.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et reversi fuerint ad te in toto corde suo et in tota anima sua in terra captivitatis suae ad quam ducti sunt adorabunt te contra viam terrae suae quam dedisti patribus eorum et urbis quam elegisti et domus quam aedificavi nomini tu
ja palajavat sinun tykösi kaikesta sydämestään ja kaikesta sielustaan vankeutensa maassa, johon heidät on vangeiksi viety, ja rukoilevat kääntyneinä tähän maahan päin, jonka sinä olet heidän isillensä antanut, tähän kaupunkiin päin, jonka sinä olet valinnut, ja tähän temppeliin päin, jonka minä olen sinun nimellesi rakentanut,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: