Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
maiores divitias aestimans thesauro aegyptiorum inproperium christi aspiciebat enim in remuneratione
katsoen "kristuksen pilkan" suuremmaksi rikkaudeksi kuin egyptin aarteet; sillä hän käänsi katseensa palkintoa kohti.
si exprobramini in nomine christi beati quoniam gloriae dei spiritus in vobis requiesci
jos teitä solvataan kristuksen nimen tähden, niin te olette autuaat, sillä kirkkauden ja jumalan henki lepää teidän päällänne.
paulus apostolus christi iesu per voluntatem dei secundum promissionem vitae quae est in christo ies
paavali, jumalan tahdosta kristuksen jeesuksen apostoli, lähetetty julistamaan lupausta siitä elämästä, joka on kristuksessa jeesuksessa,
petrus apostolus iesu christi electis advenis dispersionis ponti galatiae cappadociae asiae et bithynia
pietari, jeesuksen kristuksen apostoli, valituille muukalaisille, jotka asuvat hajallaan pontossa, galatiassa, kappadokiassa, aasiassa ja bityniassa,
deus autem pacis conteret satanan sub pedibus vestris velociter gratia domini nostri iesu christi vobiscu
ja rauhan jumala on pian musertava saatanan teidän jalkojenne alle. herramme jeesuksen armo olkoon teidän kanssanne.
si autem filii et heredes heredes quidem dei coheredes autem christi si tamen conpatimur ut et conglorificemu
mutta jos olemme lapsia, niin olemme myöskin perillisiä, jumalan perillisiä ja kristuksen kanssaperillisiä, jos kerran yhdessä hänen kanssaan kärsimme, että me yhdessä myös kirkastuisimme.
calicem benedictionis cui benedicimus nonne communicatio sanguinis christi est et panis quem frangimus nonne participatio corporis domini es
siunauksen malja, jonka me siunaamme, eikö se ole osallisuus kristuksen vereen? se leipä, jonka murramme, eikö se ole osallisuus kristuksen ruumiiseen?
seniores ergo qui in vobis sunt obsecro consenior et testis christi passionum qui et eius quae in futuro revelanda est gloriae communicato
vanhimpia teidän joukossanne minä siis kehoitan, minä, joka myös olen vanhin ja kristuksen kärsimysten todistaja ja osallinen myös siihen kirkkauteen, joka vastedes on ilmestyvä:
et haec quidam fuistis sed abluti estis sed sanctificati estis sed iustificati estis in nomine domini nostri iesu christi et in spiritu dei nostr
ja tuommoisia te olitte, jotkut teistä; mutta te olette vastaanottaneet peson, te olette pyhitetyt, te olette vanhurskautetut meidän herramme jeesuksen kristuksen nimessä ja meidän jumalamme hengessä.