Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
de spiritalibus autem nolo vos ignorare fratre
mutta mitä hengellisiin lahjoihin tulee, niin en tahdo, veljet, pitää teitä niistä tietämättöminä.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et cum venissemus hierosolymam libenter exceperunt nos fratre
ja saavuttuamme jerusalemiin veljet ottivat meidät iloiten vastaan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sed frater cum fratre iudicio contendit et hoc apud infidele
vaan veli käy oikeutta veljen kanssa, vieläpä uskottomain edessä!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
huic testimonium reddebant qui in lystris erant et iconii fratre
hänestä veljet, jotka olivat lystrassa ja ikonionissa, todistivat hyvää.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre
herrani kysyi palvelijoiltaan sanoen: `onko teillä isää tai veljeä?`
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
salutate omnem sanctum in christo iesu salutant vos qui mecum sunt fratre
tervehdys jokaiselle pyhälle kristuksessa jeesuksessa. tervehdyksen lähettävät teille minun kanssani olevat veljet.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
frater qui adiuvatur a fratre quasi civitas firma et iudicia quasi vectes urbiu
petetty veli on vaikeampi voittaa kuin vahva kaupunki, ja riidat ovat kuin linnan salvat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui vero increduli fuerunt iudaei suscitaverunt et ad iracundiam concitaverunt animas gentium adversus fratre
mutta ne juutalaiset, jotka eivät uskoneet, yllyttivät ja kiihdyttivät pakanain mieltä veljiä vastaan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et suscipe benedictionem quam adtuli tibi et quam donavit mihi deus tribuens omnia vix fratre conpellente suscipien
ota siis tervehdyslahjani, joka sinulle tuotiin, sillä jumala on ollut minulle armollinen, ja minulla on yllin kyllin kaikkea." ja hän pyysi häntä pyytämällä, kunnes hän otti sen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
nisi tantum in consanguineis ac propinquis id est super matre et patre et filio ac filia fratre quoqu
paitsi lähimmästä veriheimolaisestaan: äidistänsä, isästänsä, pojastansa, tyttärestänsä ja veljestänsä,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam hebraeum et hebraeam liberos et nequaquam dominarentur eis id est in iudaeo et fratre su
että jokaisen tuli päästää vapaaksi orjansa ja orjattarensa, hebrealainen mies ja hebrealainen nainen, niin etteivät heitä orjinansa pitäisi, ei kukaan juutalaista veljeänsä.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dispergam eos virum a fratre suo et patres et filios pariter ait dominus non parcam et non concedam neque miserebor ut non disperdam eo
ja minä murskaan heidät, toisen toistansa vastaan, sekä isät että lapset, sanoo herra. minä en sääli, en säästä enkä armahda, niin että jättäisin heidät hävittämättä."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
abiit autem iudas cum symeone fratre suo et percusserunt simul chananeum qui habitabat in sephath et interfecerunt eum vocatumque est nomen urbis horma id est anathem
mutta juuda meni veljensä simeonin kanssa, ja he voittivat kanaanilaiset, jotka asuivat sefatissa, ja he vihkivät kaupungin tuhon omaksi ja kutsuivat sen hormaksi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anno autem quintodecimo imperii tiberii caesaris procurante pontio pilato iudaeam tetrarcha autem galilaeae herode philippo autem fratre eius tetrarcha itureae et trachonitidis regionis et lysania abilinae tetrarch
viidentenätoista keisari tiberiuksen hallitusvuotena, kun pontius pilatus oli juudean maaherrana ja herodes galilean neljännysruhtinaana ja hänen veljensä filippus iturean ja trakonitiinmaan neljännysruhtinaana ja lysanias abilenen neljännysruhtinaana,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tulit autem esau uxores suas et filios et filias et omnem animam domus suae et substantiam et pecora et cuncta quae habere poterat in terra chanaan et abiit in alteram regionem recessitque a fratre suo iaco
ja eesau otti vaimonsa, poikansa ja tyttärensä ja kaiken talonväkensä, karjansa ja kaikki juhtansa ja kaiken tavaransa, jonka hän oli hankkinut kanaanin maassa; ja hän lähti toiseen maahan, pois veljensä jaakobin luota.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cave ne forte subripiat tibi impia cogitatio et dicas in corde tuo adpropinquat septimus annus remissionis et avertas oculos a paupere fratre tuo nolens ei quod postulat mutuum commodare ne clamet contra te ad dominum et fiat tibi in peccatu
varo, ettei sydämessäsi synny tämä paha ajatus: `seitsemäs vuosi, vapautusvuosi, on lähellä`, ja ettet sen tähden katso karsaasti köyhää veljeäsi etkä anna hänelle mitään. jos hän silloin huutaa sinun tähtesi herran puoleen, niin sinä joudut syyhyn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: