Hai cercato la traduzione di surrexit da Latino a Finlandese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Finnish

Informazioni

Latin

surrexit

Finnish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Finlandese

Informazioni

Latino

et surrexit et abiit in domum sua

Finlandese

ja hän nousi ja lähti kotiinsa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dicentes quod surrexit dominus vere et apparuit simon

Finlandese

ja nämä sanoivat: "herra on totisesti noussut ylös ja on ilmestynyt simonille".

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

surrexit balaam mane et strata asina profectus est cum ei

Finlandese

ja bileam nousi aamulla, satuloi aasintammansa ja lähti matkaan mooabin päämiesten kanssa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

surrexit abraham et adoravit populum terrae filios videlicet het

Finlandese

niin aabraham nousi ja kumarsi maan kansalle, heettiläisille,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

surrexit ergo ioab et abiit in gessur et adduxit absalom in hierusale

Finlandese

sitten jooab nousi ja meni gesuriin ja toi absalomin jerusalemiin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

adonias autem timens salomonem surrexit et abiit tenuitque cornu altari

Finlandese

mutta adonia pelkäsi salomoa, nousi, meni ja tarttui alttarin sarviin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et surrexit et venit in samariam cumque venisset ad camaram pastorum in vi

Finlandese

sitten hän nousi ja lähti samariaan; mutta tullessaan paimenten beet-eekediin, joka on tien varrella,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

non est hic surrexit enim sicut dixit venite videte locum ubi positus erat dominu

Finlandese

ei hän ole täällä, sillä hän on noussut ylös, niinkuin hän sanoi. tulkaa, katsokaa paikkaa, jossa hän on maannut.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ait pueris suis hic est iohannes baptista ipse surrexit a mortuis et ideo virtutes inoperantur in e

Finlandese

ja hän sanoi palvelijoilleen: "se on johannes kastaja; hän on noussut kuolleista, ja sentähden nämä voimat hänessä vaikuttavat".

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

quod cum audisset ahab mortuum videlicet naboth surrexit et descendebat in vineam naboth hiezrahelitae ut possideret ea

Finlandese

kun ahab kuuli, että naabot oli kuollut, nousi hän ja lähti jisreeliläisen naabotin viinitarhalle ottaakseen sen haltuunsa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

qui dicit illis nolite expavescere iesum quaeritis nazarenum crucifixum surrexit non est hic ecce locus ubi posuerunt eu

Finlandese

mutta hän sanoi heille: "Älkää peljästykö; te etsitte jeesusta, nasaretilaista, joka oli ristiinnaulittu. hän on noussut ylös; ei hän ole täällä. katso, tässä on paikka, johon he hänet panivat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

qui surrexit et secutus est uxorem suam veniensque ad virum dixit ei tu es qui locutus es mulieri et ille respondit ego su

Finlandese

niin maanoah nousi ja seurasi vaimoaan. ja kun hän tuli miehen luo, sanoi hän tälle: "sinäkö olet se mies, joka puhuttelit tätä vaimoa?" hän vastasi: "minä".

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

surrexit autem balac filius sepphor rex moab et pugnavit contra israhelem misitque et vocavit balaam filium beor ut malediceret vobi

Finlandese

silloin nousi baalak, sipporin poika, mooabin kuningas ja taisteli israelia vastaan; ja hän lähetti kutsumaan bileamin, beorin pojan, että hän kiroaisi teidät.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cumque mane surrexissent et iam dilucesceret vocavit samuhel saul in solarium dicens surge ut dimittam te et surrexit saul egressique sunt ambo ipse videlicet et samuhe

Finlandese

niin samuel aamun sarastaessa kutsui saulia katolta ja sanoi: "nouse, minä lähden saattamaan sinua". saul nousi, ja hän ja samuel menivät yhdessä ulos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

quae dixit ad eum ibo quidem tecum sed in hac vice tibi victoria non reputabitur quia in manu mulieris tradetur sisara surrexit itaque debbora et perrexit cum barac in cede

Finlandese

hän vastasi: "minä lähden sinun kanssasi; mutta kunnia siitä retkestä, jolle lähdet, ei tule sinulle, vaan herra on myyvä siiseran naisen käsiin". niin debora nousi ja lähti baarakin kanssa kedekseen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

surrexit autem ismahel filius nathaniae et decem viri qui erant cum eo et percusserunt godoliam filium ahicam filii saphan gladio et interfecerunt eum quem praefecerat rex babylonis terra

Finlandese

silloin nousi ismael, netanjan poika, ynnä ne kymmenen miestä, jotka olivat hänen kanssaan, ja he löivät miekalla kuoliaaksi gedaljan, joka oli saafanin pojan ahikamin poika. niin ismael surmasi hänet, jonka baabelin kuningas oli asettanut käskynhaltijaksi maahan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixeruntque zebee et salmana tu surge et inrue in nos quia iuxta aetatem robur est hominis surrexit gedeon et interfecit zebee et salmana et tulit ornamenta ac bullas quibus colla regalium camelorum decorari solen

Finlandese

silloin sanoivat sebah ja salmunna: "nouse sinä ja pistä meidät kuoliaaksi, sillä miehellä on miehen voima". niin gideon nousi ja surmasi sebahin ja salmunnan. ja hän otti heidän kameliensa kaulasta puolikuukorut.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,916,784 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK