Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aestate superiore
l'été précédent
Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non defit mihi aestate,
ne manque pas à moi en été,
Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in oedem cubiculo hieme et aestate
chambre en hiver et en été, à l'oedème
Ultimo aggiornamento 2021-03-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hieme et aestate et propre et procul
d'inverno e d'estate, sia in casa che a distanza
Ultimo aggiornamento 2022-10-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
soror mea proxima aestate tredecim annos nata erit.
ma sœur aura treize ans l'été prochain.
Ultimo aggiornamento 2023-12-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
locus aestate umbrosus est, et permultis locis aqua fluit.
le lieu fournit l'été de beaux ombrages, et l'eau y coule en de nombreux endroits.
Ultimo aggiornamento 2016-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quomodo nix aestate et pluvia in messe sic indecens est stulto glori
comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, ainsi la gloire ne convient pas à un insensé.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur e
a cause du froid, le paresseux ne laboure pas; a la moisson, il voudrait récolter, mais il n`y a rien.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ac mansit per annos amplius quadraginta in eodem cubiculo hieme et aestate.
ac mansit per annos amplius quadraginta in eodem cubiculo hieme et aestate.
Ultimo aggiornamento 2021-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et erit in die illa exibunt aquae vivae de hierusalem medium earum ad mare orientale et medium earum ad mare novissimum in aestate et in hieme erun
en ce jour-là, des eaux vives sortiront de jérusalem, et couleront moitié vers la mer orientale, moitié vers la mer occidentale; il en sera ainsi été et hiver.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
atque haec quidem paene perpetua sunt. quasdam autem obseruationes desiderant et nouae res et corporum genera et sexus et aetates et tempora anni. nam neque ex salubri loco in grauem, neque ex graui in salubrem transitus satis tutus est. ex salubri in grauem prima hieme, ex graui in eum, qui salubris est, prima aestate transire melius est.
or, les préceptes qui précèdent sont en effet presque toujours valables. mais certaines observances particulières de la matière doivent être prises, ainsi que les types de corps et de sexe, ainsi que l'âge et quelles sont les nouvelles saisons de l'année. car il n'a ni fait d'un endroit salubre dans le il s'est senti certain qu'il est assez sûr, ni du passage à un salubre dû au sérieux. d'un salubre à chacun tandis que chargé du début de l'hiver, et de là était un profond sur lui, et qui doivent profiter à tel, le premier homme de l'été, il vaut mieux passer.
Ultimo aggiornamento 2021-05-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: