Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
in oedem cubiculo hieme et aestate
chambre en hiver et en été, à l'oedème
Senast uppdaterad: 2021-03-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hieme et aestate et propre et procul
d'inverno e d'estate, sia in casa che a distanza
Senast uppdaterad: 2022-10-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
soror mea proxima aestate tredecim annos nata erit.
ma sœur aura treize ans l'été prochain.
Senast uppdaterad: 2023-12-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
locus aestate umbrosus est, et permultis locis aqua fluit.
le lieu fournit l'été de beaux ombrages, et l'eau y coule en de nombreux endroits.
Senast uppdaterad: 2016-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quomodo nix aestate et pluvia in messe sic indecens est stulto glori
comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, ainsi la gloire ne convient pas à un insensé.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur e
a cause du froid, le paresseux ne laboure pas; a la moisson, il voudrait récolter, mais il n`y a rien.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ac mansit per annos amplius quadraginta in eodem cubiculo hieme et aestate.
ac mansit per annos amplius quadraginta in eodem cubiculo hieme et aestate.
Senast uppdaterad: 2021-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et erit in die illa exibunt aquae vivae de hierusalem medium earum ad mare orientale et medium earum ad mare novissimum in aestate et in hieme erun
en ce jour-là, des eaux vives sortiront de jérusalem, et couleront moitié vers la mer orientale, moitié vers la mer occidentale; il en sera ainsi été et hiver.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
atque haec quidem paene perpetua sunt. quasdam autem obseruationes desiderant et nouae res et corporum genera et sexus et aetates et tempora anni. nam neque ex salubri loco in grauem, neque ex graui in salubrem transitus satis tutus est. ex salubri in grauem prima hieme, ex graui in eum, qui salubris est, prima aestate transire melius est.
or, les préceptes qui précèdent sont en effet presque toujours valables. mais certaines observances particulières de la matière doivent être prises, ainsi que les types de corps et de sexe, ainsi que l'âge et quelles sont les nouvelles saisons de l'année. car il n'a ni fait d'un endroit salubre dans le il s'est senti certain qu'il est assez sûr, ni du passage à un salubre dû au sérieux. d'un salubre à chacun tandis que chargé du début de l'hiver, et de là était un profond sur lui, et qui doivent profiter à tel, le premier homme de l'été, il vaut mieux passer.
Senast uppdaterad: 2021-05-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: