Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et respondens iesus ait illis habete fidem de
jésus prit la parole, et leur dit: ayez foi en dieu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dicunt omnes crucifigatur ait illis praeses quid enim mali fecit at illi magis clamabant dicentes crucifigatu
le gouverneur dit: mais quel mal a-t-il fait? et ils crièrent encore plus fort: qu`il soit crucifié!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ait illis quae inpossibilia sunt apud homines possibilia sunt apud deu
jésus répondit: ce qui est impossible aux hommes est possible à dieu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ait illis pilatus habetis custodiam ite custodite sicut sciti
pilate leur dit: vous avez une garde; allez, gardez-le comme vous l`entendrez.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait illis videbam satanan sicut fulgur de caelo cadente
jésus leur dit: je voyais satan tomber du ciel comme un éclair.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait illis reddite ergo quae caesaris sunt caesari et quae dei sunt de
alors il leur dit: rendez donc à césar ce qui est à césar, et à dieu ce qui est à dieu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et respondens iesus ait illis euntes renuntiate iohanni quae auditis et videti
jésus leur répondit: allez rapporter à jean ce que vous entendez et ce que vous voyez:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait illis cum oratis dicite pater sanctificetur nomen tuum adveniat regnum tuu
il leur dit: quand vous priez, dites: père! que ton nom soit sanctifié; que ton règne vienne.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait illis iesus quot panes habetis at illi dixerunt septem et paucos pisciculo
jésus leur demanda: combien avez-vous de pains? sept, répondirent-ils, et quelques petits poissons.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et respondens iesus ait illis tamquam ad latronem existis cum gladiis et lignis conprehendere m
jésus, prenant la parole, leur dit: vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer de moi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
respondens autem praeses ait illis quem vultis vobis de duobus dimitti at illi dixerunt barabba
le gouverneur prenant la parole, leur dit: lequel des deux voulez-vous que je vous relâche? ils répondirent: barabbas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et residens vocavit duodecim et ait illis si quis vult primus esse erit omnium novissimus et omnium ministe
mais ils gardèrent le silence, car en chemin ils avaient discuté entre eux pour savoir qui était le plus grand.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait illis sic et vos inprudentes estis non intellegitis quia omne extrinsecus introiens in hominem non potest eum communicar
il leur dit: vous aussi, êtes-vous donc sans intelligence? ne comprenez-vous pas que rien de ce qui du dehors entre dans l`homme ne peut le souiller?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et convocans discipulos suos ait illis amen dico vobis quoniam vidua haec pauper plus omnibus misit qui miserunt in gazofilaciu
alors jésus, ayant appelé ses disciples, leur dit: je vous le dis en vérité, cette pauvre veuve a donné plus qu`aucun de ceux qui ont mis dans le tronc;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ait illis quoniam moses ad duritiam cordis vestri permisit vobis dimittere uxores vestras ab initio autem non sic fui
il leur répondit: c`est à cause de la dureté de votre coeur que moïse vous a permis de répudier vos femmes; au commencement, il n`en était pas ainsi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
discipuli autem obstupescebant in verbis eius at iesus rursus respondens ait illis filioli quam difficile est confidentes in pecuniis regnum dei introir
les disciples furent étonnés de ce que jésus parlait ainsi. et, reprenant, il leur dit: mes enfants, qu`il est difficile à ceux qui se confient dans les richesses d`entrer dans le royaume de dieu!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
interrogabant autem eum et milites dicentes quid faciemus et nos et ait illis neminem concutiatis neque calumniam faciatis et contenti estote stipendiis vestri
des soldats aussi lui demandèrent: et nous, que devons-nous faire? il leur répondit: ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde.
Ultimo aggiornamento 2023-11-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
et ait illis ite in castellum quod est contra vos et statim introeuntes illuc invenietis pullum ligatum super quem nemo adhuc hominum sedit solvite illum et adducit
en leur disant: allez au village qui est devant vous; dès que vous y serez entrés, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel aucun homme ne s`est encore assis; détachez-le, et amenez-le.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait illis quicumque susceperit puerum istum in nomine meo me recipit et quicumque me recipit recipit eum qui me misit nam qui minor est inter omnes vos hic maior es
et leur dit: quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-même; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m`a envoyé. car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c`est celui-là qui est grand.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: