Hai cercato la traduzione di cibi fugere da Latino a Francese

Latino

Traduttore

cibi fugere

Traduttore

Francese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

fugere

Francese

formation et populaire mouche du savans mot

Ultimo aggiornamento 2020-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sens du mot fugere

Francese

poitrine sens du mot

Ultimo aggiornamento 2020-06-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

contra hostem non fugere

Francese

face à l'ennemi, jamais je ne fuis

Ultimo aggiornamento 2021-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

formation savante du mot fugere

Francese

fugerer formation savante du mot fly

Ultimo aggiornamento 2022-04-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cicero narrat se fugere debere

Francese

cicéron dit qu'il doit fuir

Ultimo aggiornamento 2020-12-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

formation populaire et savante du mot fugere

Francese

formation et populaire mouche du savans mot

Ultimo aggiornamento 2020-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

egestate cibi peremptus

Francese

qu'on a fait mourir de faim

Ultimo aggiornamento 2010-06-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pennis ceraque inventis, alas paravit et novo modo fugere potuerunt

Francese

wings ceraque invention ailes et préparé pour une nouvelle façon pourrait voler

Ultimo aggiornamento 2020-12-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

estne satis cibi omnibus?

Francese

y a-t-il assez à manger pour tout le monde ?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nec novitate cibi nec labi corporis ulla

Francese

ni par le changement de nourriture ni par la maladie

Ultimo aggiornamento 2015-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

medea, filius suis interfectis, ex ea regione fugere constituit et solem oravit.

Francese

médée, ayant tué son fils, décida de fuir ce pays et pria le soleil.

Ultimo aggiornamento 2022-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae prius tangere nolebat anima mea nunc prae angustia cibi mei sun

Francese

ce que je voudrais ne pas toucher, c`est là ma nourriture, si dégoûtante soit-elle!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

universaeque multitudini tam uxoribus quam liberis eorum utriusque sexus fideliter cibi de his quae sanctificata fuerant praebebantu

Francese

à ceux de toute l`assemblée enregistrés avec tous leurs petits enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, car ils se consacraient fidèlement au service du sanctuaire.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

adeo excoluit, ut jure sit gloriatus marmoream se relinquere, quam lateritiam accepisset cibi minimi erat atque vulgaris

Francese

a donné une finition à un tel point, il peut être laissé à juste titre dans le marbre il se vantait, il avait pris la nourriture est d'un plus que dans une brique, et le moins commun était

Ultimo aggiornamento 2021-03-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

bibebant autem qui invitati erant aureis poculis et aliis atque aliis vasis cibi inferebantur vinum quoque ut magnificentia regia dignum erat abundans et praecipuum ponebatu

Francese

on servait à boire dans des vases d`or, de différentes espèces, et il y avait abondance de vin royal, grâce à la libéralité du roi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum in siluis cum docto poeta aduenae ambulauerant, subito opulentum templum uiderunt. poeta memorat templum a regina nuper conditum esse. tum uiri pulchrum uastumque monumentum lustrauerunt et lacrimauerunt. nam in templi muro pugnae pictae sunt. hac turmae alteris turmis oberant, hac equi aderant, hac uicti uiri fugere non poterant. multas horas stupent nec ex loco mouent. existimant reginam laudari posse

Francese

mais quand tous deux ont appris un poète, un étranger qui avait marché dans les bois, ils ont vu que le temple d'un coup et puissant. le poète se souvient que le temple de la reine a été récemment créé. puis, l'immensité de la tombe, une lustration a été achevée, et est agréable pour les hommes qui pleurent. en fait, ils sont dans le mur du combat qui précède la peinture. l'hôte de l'un ou des autres hôtes des enfants blessés par cela, le département du cheval se trouvait là, ils n'ont pas pu échapper à tout cela, a vaincu l'homme. il suggère de nombreuses heures de tension, ni aucun endroit du cou-de-pied. ils pensent que la reine a fait l'éloge possible.

Ultimo aggiornamento 2020-12-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,953,334,189 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK