Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dixi et animam levavi
suer pour ne pas sombrer
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixit et animam levavi
Είπε σήκωσε την ψυχή
Ultimo aggiornamento 2019-11-24
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
dixi et salvavi animam meam
i said, and have saved my soul
Ultimo aggiornamento 2021-06-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
corpus et animam meam
cuerpo y alma
Ultimo aggiornamento 2022-06-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et animam meam pono pro ovibus meis
and i lay down my life for my sheep.
Ultimo aggiornamento 2023-07-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tu virga percuties eum et animam eius de inferno liberabi
en le frappant de la verge, tu délivres son âme du séjour des morts.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et animam suam dedit periculis ut erueret vos de manu madia
car mon père a combattu pour vous, il a exposé sa vie, et il vous a délivrés de la main de madian;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quare lacero carnes meas dentibus meis et animam meam porto in manibus mei
pourquoi saisirais-je ma chair entre les dents? j`exposerai plutôt ma vie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ego te avolare. semper in meo corde: et animam meam corpus meum.
je te laisse t'envoler. a jamais dans mon cœur, mon corps et mon esprit.
Ultimo aggiornamento 2020-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mane mecum ne timeas si quis quaesierit animam meam quaeret et animam tuam mecumque servaberi
reste avec moi, ne crains rien, car celui qui cherche ma vie cherche la tienne; près de moi tu seras bien gardé.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cum effuderis esurienti animam tuam et animam adflictam repleveris orietur in tenebris lux tua et tenebrae tuae erunt sicut meridie
si tu donnes ta propre subsistance à celui qui a faim, si tu rassasies l`âme indigente, ta lumière se lèvera sur l`obscurité, et tes ténèbres seront comme le midi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die autem tertio eductis de carcere ait facite quod dixi et vivetis deum enim time
le troisième jour, joseph leur dit: faites ceci, et vous vivrez. je crains dieu!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna
ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l`âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l`âme et le corps dans la géhenne.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
custodi igitur temet ipsum et animam tuam sollicite ne obliviscaris verborum quae viderunt oculi tui et ne excedant de corde tuo cunctis diebus vitae tuae docebis ea filios ac nepotes tuo
seulement, prends garde à toi et veille attentivement sur ton âme, tous les jours de ta vie, de peur que tu n`oublies les choses que tes yeux ont vues, et qu`elles ne sortent de ton coeur; enseigne-les à tes enfants et aux enfants de tes enfants.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ingressus ergo ioab ad regem in domo dixit confudisti hodie vultus omnium servorum tuorum qui salvam fecerunt animam tuam et animam filiorum tuorum et filiarum tuarum et animam uxorum tuarum et animam concubinarum tuaru
joab entra dans la chambre où était le roi, et dit: tu couvres aujourd`hui de confusion la face de tous tes serviteurs, qui ont aujourd`hui sauvé ta vie, celle de tes fils et de tes filles, celle de tes femmes et de tes concubines.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
factum est itaque cum quievissent portae hierusalem die sabbati dixi et cluserunt ianuas et praecepi ut non aperirent eas usque post sabbatum et de pueris meis constitui super portas ut nullus inferret onus in die sabbat
puis j`ordonnai qu`on fermât les portes de jérusalem avant le sabbat, dès qu`elles seraient dans l`ombre, et qu`on ne les ouvrît qu`après le sabbat. et je plaçai quelques-uns de mes serviteurs aux portes, pour empêcher l`entrée des fardeaux le jour du sabbat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cum in equa insidens alexander, bello indico, in hostium cuneum (..) se immisisset coniectisque undique in alexandrum, telis vulneribus altis in cervice atque in latere equus perfossus esset, moribundus tamer ac prope iam exsanguis e mediis hostibus regem vivacissimo cursu restulit atque, ubi eum extra tela extulerat, illico concidis et (...) animam exspiravit. tum rex alexander oppidum (...) in iisdem locis condidit idque ob equi honores "bucephalon" appellavit.
Ultimo aggiornamento 2020-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta