Hai cercato la traduzione di in urbe ibunt deinde domi revertent da Latino a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

French

Informazioni

Latin

in urbe ibunt deinde domi revertent

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

in urbe

Francese

dans la ville

Ultimo aggiornamento 2013-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

rus in urbe

Francese

Ultimo aggiornamento 2023-05-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in urbe incensa.

Francese

dans la ville embrasée.

Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

in urbe eversa ?

Francese

dans la ville renversée ?

Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

ego in urbe roma habito

Francese

nous sommes à l'école

Ultimo aggiornamento 2023-05-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

ingens tumultus in urbe regnabat

Francese

une grande perturbation dans la décision de la ville

Ultimo aggiornamento 2020-05-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

bonum museum in urbe mea est.

Francese

il y a un bon musée dans ma ville.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

" quemadmodum, inquis, in urbe potuisti ?"

Francese

" comment, dites - vous, cela se peut au milieu de rome ?"

Ultimo aggiornamento 2013-06-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

relicta est in urbe solitudo et calamitas opprimet porta

Francese

la dévastation est restée dans la ville, et les portes abattues sont en ruines.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

me invito, liberi villam vendiderunt ut domum in urbe emerent

Francese

malgré moi, mes enfants ont vendu la ferme pour acheter une maison à la ville

Ultimo aggiornamento 2012-07-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixitque ad me fili hominis hii viri qui cogitant iniquitatem et tractant consilium pessimum in urbe ist

Francese

et l`Éternel me dit: fils de l`homme, ce sont les hommes qui méditent l`iniquité, et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ne unus quidem in urbe ahi et bethel remansisset qui non persequeretur israhel sicut eruperant aperta oppida relinquente

Francese

il n`y eut dans aï et dans béthel pas un homme qui ne sortit contre israël. ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent israël.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

debuerat enim profugus usque ad mortem pontificis in urbe residere postquam autem ille obierit homicida revertetur in terram sua

Francese

car le meurtrier doit demeurer dans sa ville de refuge jusqu`à la mort du souverain sacrificateur; et après la mort du souverain sacrificateur, il pourra retourner dans sa propriété.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

coph vocavi amicos meos et ipsi deceperunt me sacerdotes mei et senes mei in urbe consumpti sunt quia quaesierunt cibum sibi ut refocilarent animam sua

Francese

j`ai appelé mes amis, et ils m`ont trompée. mes sacrificateurs et mes anciens ont expiré dans la ville: ils cherchaient de la nourriture, afin de ranimer leur vie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui habitaverit in urbe hac morietur gladio et fame et peste qui autem egressus fuerit et transfugerit ad chaldeos qui obsident vos vivet et erit ei anima sua quasi spoliu

Francese

celui qui restera dans cette ville mourra par l`épée, par la famine ou par la peste; mais celui qui sortira pour se rendre aux chaldéens qui vous assiègent aura la vie sauve, et sa vie sera son butin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

at hii qui in urbe susis caedem exercuerant tertiodecimo et quartodecimo eiusdem mensis die in caede versati sunt quintodecimo autem die percutere desierunt et idcirco eandem diem constituere sollemnem epularum atque laetitia

Francese

ceux qui se trouvaient à suse, s`étant rassemblés le treizième jour et le quatorzième jour, se reposèrent le quinzième, et ils en firent un jour de festin et de joie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et respondit populus non exibis sive enim fugerimus non magnopere ad eos de nobis pertinebit sive media pars ceciderit e nobis non satis curabunt quia tu unus pro decem milibus conputaris melius est igitur ut sis nobis in urbe praesidi

Francese

mais le peuple dit: tu ne sortiras point! car si nous prenons la fuite, ce n`est pas sur nous que l`attention se portera; et quand la moitié d`entre nous succomberait, on n`y ferait pas attention; mais toi, tu es comme dix mille de nous, et maintenant il vaut mieux que de la ville tu puisses venir à notre secours.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

gallorum exercitu adversus romam impetum faciente, senatus in urbe mansit, sed vestales, quae civitati ignem servare debebant, procul fugerunt.

Francese

lorsque l'armée des gaules fit une attaque contre rome, le sénat resta dans la ville, mais les vestales, qui devaient garder le feu de la ville, s'enfuirent au loin.

Ultimo aggiornamento 2022-09-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

post aeneam ascanius, aneneae filius, in italia multos annos regnavit. cum amicis et magno servorum numero albam condidit. itaque familia aeneae in urbe alba erat sed non romae1. romulus remusque in romae locum venerunt sed romulus magna ira incensus proelium fecit remumque occidit. solus romae dominus erat romulus. quia non solum vir magno ingenio erat sed etiam romae maxima praesidia erant, in italia prima pulcherrimaque urbs fuit.

Francese

après enée, ascanius, le fils d'aneneas, régna pendant de nombreuses années en italie. avec ses amis et un grand nombre d'esclaves, il fonde alba. la famille d'enée était donc dans la ville d'albe, mais pas à rome. romulus et remus sont arrivés à rome, mais romulus, furieux d'une grande colère, a fait une bataille et a tué remus. romulus seul était seigneur de rome. parce qu'il n'était pas seulement un homme de grand génie, mais qu'il avait aussi les plus grandes défenses à rome, il était en italie la première et la plus belle ville.

Ultimo aggiornamento 2022-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,765,393,735 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK