Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudici
le méchant accepte en secret des présents, pour pervertir les voies de la justice.
Ultimo aggiornamento 2024-01-31
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
iucundus homo qui miseretur et commodat disponet sermones suos in iudici
il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudici
il n`est pas bon d`avoir égard à la personne du méchant, pour faire tort au juste dans le jugement.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
adprehendent eum et ducent ad seniores civitatis illius et ad portam iudici
le père et la mère le prendront, et le mèneront vers les anciens de sa ville et à la porte du lieu qu`il habite.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudici
vous avez entendu qu`il a été dit aux anciens: tu ne tueras point; celui qui tuera mérite d`être puni par les juges.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iudicium enim sine misericordia illi qui non fecit misericordiam superexultat autem misericordia iudici
car le jugement est sans miséricorde pour qui n`a pas fait miséricorde. la miséricorde triomphe du jugement.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et eiciam vos de medio eius daboque vos in manu hostium et faciam in vobis iudici
je vous ferai sortir du milieu d`elle, je vous livrerai entre les mains des étrangers, et j`exercerai contre vous mes jugements.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vos autem exhonorastis pauperem nonne divites per potentiam opprimunt vos et ipsi trahunt vos ad iudici
et vous, vous avilissez le pauvre! ne sont-ce pas les riches qui vous oppriment, et qui vous traînent devant les tribunaux?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deus iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis iudicare populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudici
dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! incline vers moi ton oreille, et secours-moi!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
populi terrae calumniabantur calumniam et rapiebant violenter egenum et pauperem adfligebant et advenam opprimebant calumnia absque iudici
le peuple du pays se livre à la violence, commet des rapines, opprime le malheureux et l`indigent, foule l`étranger contre toute justice.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iudices et magistros constitues in omnibus portis tuis quas dominus deus tuus dederit tibi per singulas tribus tuas ut iudicent populum iusto iudici
tu établiras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l`Éternel, ton dieu, te donne, selon tes tribus; et ils jugeront le peuple avec justice.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et certe cum permodicus venisset numerus syrorum tradidit dominus manibus eorum infinitam multitudinem eo quod reliquissent dominum deum patrum suorum in ioas quoque ignominiosa exercuere iudici
l`armée des syriens arriva avec un petit nombre d`hommes; et cependant l`Éternel livra entre leurs mains une armée très considérable, parce qu`ils avaient abandonné l`Éternel, le dieu de leurs pères. et les syriens firent justice de joas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
persecutus est autem eos exercitus chaldeorum et conprehenderunt sedeciam in campo solitudinis hiericuntinae et captum adduxerunt ad nabuchodonosor regem babylonis in reblatha quae est in terra emath et locutus est ad eum iudici
mais l`armée des chaldéens les poursuivit, et atteignit sédécias dans les plaines de jéricho. ils le prirent, et le firent monter vers nebucadnetsar, roi de babylone, à ribla, dans le pays de hamath; et il prononça contre lui une sentence.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: