Hai cercato la traduzione di magistratus gesserant da Latino a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

French

Informazioni

Latin

magistratus gesserant

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

magistratus

Francese

magistrat

Ultimo aggiornamento 2015-06-15
Frequenza di utilizzo: 25
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

quam magistratus ipsi.

Francese

que les magistrats eux-mêmes.

Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

aliquis magistratus ?

Francese

quelque magistrat ?

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

magistratus de re publica

Francese

qui est conforme au droit

Ultimo aggiornamento 2014-10-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

postero die adit magistratus,

Francese

Ultimo aggiornamento 2021-02-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

plerique magistratus romani sacerdotesque ante templum adsunt

Francese

par conséquent, vous devez vous allonger dans la mer, la chose la plus chère de toutes vos possessions

Ultimo aggiornamento 2021-10-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

loquentibus autem illis ad populum supervenerunt sacerdotes et magistratus templi et sadducae

Francese

tandis que pierre et jean parlaient au peuple, survinrent les sacrificateurs, le commandant du temple, et les sadducéens,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et concurrit plebs adversus eos et magistratus scissis tunicis eorum iusserunt virgis caed

Francese

la foule se souleva aussi contre eux, et les préteurs, ayant fait arracher leurs vêtements, ordonnèrent qu`on les battît de verges.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sanctificate contra eam gentes reges mediae duces eius et universos magistratus eius cunctamque terram potestatis eiu

Francese

préparez contre elle les nations, les rois de médie, ses gouverneurs et tous ses chefs, et tout le pays sous leur domination!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nuntiavit autem custos carceris verba haec paulo quia miserunt magistratus ut dimittamini nunc igitur exeuntes ite in pac

Francese

et le geôlier annonça la chose à paul: les préteurs ont envoyé dire qu`on vous relâchât; maintenant donc sortez, et allez en paix.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

iudaei quoque et magistratus centum quinquaginta viri et qui veniebant ad nos de gentibus quae in circuitu nostro sunt in mensa mea eran

Francese

j`avais à ma table cent cinquante hommes, juifs et magistrats, outre ceux qui venaient à nous des nations d`alentour.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit autem iesus ad eos qui venerant ad se principes sacerdotum et magistratus templi et seniores quasi ad latronem existis cum gladiis et fustibu

Francese

jésus dit ensuite aux principaux sacrificateurs, aux chefs des gardes du temple, et aux anciens, qui étaient venus contre lui: vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dixi ad optimates et ad magistratus et ad reliquam partem vulgi opus grande est et latum et nos separati sumus in muro procul alter ab alter

Francese

je dis aux grands, aux magistrats, et au reste du peuple: l`ouvrage est considérable et étendu, et nous sommes dispersés sur la muraille, éloignés les uns des autres.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

igitur david et magistratus exercitus secreverunt in ministerium filios asaph et heman et idithun qui prophetarent in citharis et psalteriis et cymbalis secundum numerum suum dedicato sibi officio serviente

Francese

david et les chefs de l`armée mirent à part pour le service ceux des fils d`asaph, d`héman et de jeduthun qui prophétisaient en s`accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tunc congregati sunt satrapae magistratus et iudices duces et tyranni et optimates qui erant in potestatibus constituti et universi principes regionum ut convenirent ad dedicationem statuae quam erexerat nabuchodonosor rex stabant autem in conspectu statuae quam posuerat nabuchodonoso

Francese

alors les satrapes, les intendants et les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les jurisconsultes, les juges, et tous les magistrats des provinces, s`assemblèrent pour la dédicace de la statue qu`avait élevée le roi nebucadnetsar. ils se placèrent devant la statue qu`avait élevée nebucadnetsar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

perspexi atque surrexi et aio ad optimates et ad magistratus et ad reliquam partem vulgi nolite timere a facie eorum domini magni et terribilis mementote et pugnate pro fratribus vestris filiis vestris et filiabus vestris uxoribus vestris et domibus.

Francese

je regardai, et m`étant levé, je dis aux grands, aux magistrats, et au reste du peuple: ne les craignez pas! souvenez-vous du seigneur, grand et redoutable, et combattez pour vos frères, pour vos fils et vos filles, pour vos femmes et pour vos maisons!

Ultimo aggiornamento 2013-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

marcus curius dentatus primo de samnitibus triumphauit, quos usque ad mare superum perpacauit. 2 regressus in contione ait: tantum agri cepi, ut solitudo futura fuerit, nisi tantum hominum cepissem; tantum porro hominum cepi, ut fame perituri fuerint, nisi tantum agri cepissem. 3 iterum de sabinis triumphauit. tertio de lucanis ouans urbem introiit. 4 pyrrhum epirotam italia expulit. 5 quaterna dena agri iugera uiritim populo diuisit. 6 sibi deinde totidem constituit dicens neminem esse debere, cui non tantum sufficeret. 7 legatis samnitum aurum offerentibus, cum ipse in foco rapas torreret: malo, inquit, haec in fictilibus meis esse et aurum habentibus imperare. 8 cum interuersae pecuniae argueretur, gutum ligneum, quo uti ad sacrificia consueuerat, in medium protulit iurauitque se nihil amplius de praeda hostili domum suam conuertisse. 9 aquam anienem de manubus hostium in urbem induxit. 10 tribunus plebis patres auctores fieri coegit comitiis, quibus plebei magistratus creabantur. ob haec merita domus ei apud tiphatam et agri iugera quingenta publice data.

Francese

a

Ultimo aggiornamento 2021-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,531,946 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK