Hai cercato la traduzione di si quis adest jussae prosiliunt l... da Latino a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

French

Informazioni

Latin

si quis adest jussae prosiliunt lacrimae

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

si quis out

Francese

si j'ai dévié de mon chemin

Ultimo aggiornamento 2023-08-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

errat si quis

Francese

on se trompe si l'on croit que

Ultimo aggiornamento 2010-06-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

si quis pudor,

Francese

si quelque honte est à vous,

Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

si quis septem calculos

Francese

Ultimo aggiornamento 2021-04-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si quis deus mihi id largiatur

Francese

si un dieu m'accordait ceci (de rajeunir) valde recusem, je refuserais tout netest dieu,

Ultimo aggiornamento 2020-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si quis me amat , me sequamur

Francese

si quelqu'un m'aime, qu' il me suive

Ultimo aggiornamento 2012-07-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

per me si quis introierit salvabitur

Francese

se qualcuno entra attraverso di me sarà salvo

Ultimo aggiornamento 2022-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si quis est paulo ad volumptates propensior

Francese

si quelqu'un est un peu au portail de

Ultimo aggiornamento 2019-12-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si quis autem diligit deum hic cognitus est ab e

Francese

mais si quelqu`un aime dieu, celui-là est connu de lui. -

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta es

Francese

que celui qui est stupide entre ici! elle dit à ceux qui sont dépourvus de sens:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nam si quis existimat se aliquid esse cum sit nihil ipse se seduci

Francese

si quelqu`un pense être quelque chose, quoiqu`il ne soit rien, il s`abuse lui-même.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si quis veniat , ei dicas me in forum oratores auditum ivisse

Francese

si quelqu'un venait, dis lui que je suis allé au forum écouter les orateurs

Ultimo aggiornamento 2012-07-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

amen amen dico vobis si quis sermonem meum servaverit mortem non videbit in aeternu

Francese

en vérité, en vérité, je vous le dis, si quelqu`un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ait autem illi si mosen et prophetas non audiunt neque si quis ex mortuis resurrexerit creden

Francese

et abraham lui dit: s`ils n`écoutent pas moïse et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu`un des morts ressusciterait.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si quis autem dixerit hoc immolaticium est idolis nolite manducare propter illum qui indicavit et propter conscientia

Francese

mais si quelqu`un vous dit: ceci a été offert en sacrifice! n`en mangez pas, à cause de celui qui a donné l`avertissement, et à cause de la conscience.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si quis furatus fuerit bovem aut ovem et occiderit vel vendiderit quinque boves pro uno bove restituet et quattuor oves pro una ov

Francese

si un homme dérobe un boeuf ou un agneau, et qu`il l`égorge ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf et quatre agneaux pour l`agneau.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et si quis eos voluerit nocere ignis exiet de ore illorum et devorabit inimicos eorum et si quis voluerit eos laedere sic oportet eum occid

Francese

si quelqu`un veut leur faire du mal, du feu sort de leur bouche et dévore leurs ennemis; et si quelqu`un veut leur faire du mal, il faut qu`il soit tué de cette manière.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,508,665 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK