Hai cercato la traduzione di spectemus illuc da Latino a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

French

Informazioni

Latin

spectemus illuc

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

illuc

Francese

egypte et d'autres

Ultimo aggiornamento 2023-06-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Latino

huc et illuc

Francese

ici et là

Ultimo aggiornamento 2023-06-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Latino

illuc, unde abii, redeo

Francese

je suis partie

Ultimo aggiornamento 2014-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

animo nunc huc, nunc fluctuat illuc

Francese

son esprit incertain flotte en tous sens

Ultimo aggiornamento 2010-07-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

qui dixit eis ubicumque fuerit corpus illuc congregabuntur aquila

Francese

les disciples lui dirent: où sera-ce, seigneur? et il répondit: où sera le corps, là s`assembleront les aigles.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

et ingredientur illuc et auferent omnes offensiones cunctasque abominationes eius de ill

Francese

c`est là qu`ils iront, et ils en ôteront toutes les idoles et toutes les abominations.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

properat illuc unde alii fugiunt, rectumque cursus recta gubernacula in periculum tenet

Francese

il court là où d'autres fuient

Ultimo aggiornamento 2022-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

misit ergo illuc equos et currus et robur exercitus qui cum venissent nocte circumdederunt civitate

Francese

il y envoya des chevaux, des chars et une forte troupe, qui arrivèrent de nuit et qui enveloppèrent la ville.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sciebat autem et iudas qui tradebat eum ipsum locum quia frequenter iesus convenerat illuc cum discipulis sui

Francese

judas, qui le livrait, connaissait ce lieu, parce que jésus et ses disciples s`y étaient souvent réunis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit autem homo dei ubi cecidit at ille monstravit ei locum praecidit ergo lignum et misit illuc natavitque ferru

Francese

l`homme de dieu dit: où est-il tombé? et il lui montra la place. alors Élisée coupa un morceau de bois, le jeta à la même place, et fit surnager le fer.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ego congregabo reliquias gregis mei de omnibus terris ad quas eiecero eos illuc et convertam eos ad rura sua et crescent et multiplicabuntu

Francese

et je rassemblerai le reste de mes brebis de tous les pays où je les ai chassées; je les ramènerai dans leur pâturage; elles seront fécondes et multiplieront.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dixit nudus egressus sum de utero matris meae et nudus revertar illuc dominus dedit dominus abstulit sit nomen domini benedictu

Francese

et dit: je suis sorti nu du sein de ma mère, et nu je retournerai dans le sein de la terre. l`Éternel a donné, et l`Éternel a ôté; que le nom de l`Éternel soit béni!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et non illuc ibatur navibus aut quadrigis aut pedibus , quantum saltem de domo in eum locum ieram , ubi sedebamus .

Francese

et pour cela il ne fallait ni navire ni char ; il ne fallait pas même faire ces quelques pas qui séparaient de la maison l' endroit où nous étions venus nous asseoir. saint augustin , les confessions , liber octavus , viii, 19.

Ultimo aggiornamento 2013-08-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

surrexit ergo david et viri eius quasi sescenti et egressi de ceila huc atque illuc vagabantur incerti nuntiatumque est saul quod fugisset david de ceila quam ob rem dissimulavit exir

Francese

alors david se leva avec ses gens au nombre d`environ six cents hommes; ils sortirent de keïla, et s`en allèrent où ils purent. saül, informé que david s`était sauvé de keïla, suspendit sa marche.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et surrexit ezras ante domum dei et abiit ad cubiculum iohanan filii eliasib et ingressus est illuc panem non comedit et aquam non bibit lugebat enim in transgressione eorum qui de captivitate veneran

Francese

puis esdras se retira de devant la maison de dieu, et il alla dans la chambre de jochanan, fils d`Éliaschib; quand il y fut entré, il ne mangea point de pain et il ne but point d`eau, parce qu`il était dans la désolation à cause du péché des fils de la captivité.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nunc ergo ecce solvi te hodie de catenis quae sunt in manibus tuis si placet tibi ut venias mecum in babylonem veni et ponam oculos meos super te si autem displicet tibi venire mecum in babylonem reside ecce omnis terra in conspectu tuo quod elegeris et quo placuerit tibi ut vadas illuc perg

Francese

maintenant voici, je te délivre aujourd`hui des chaînes que tu as aux mains; si tu veux venir avec moi à babylone, viens, j`aurai soin de toi; si cela te déplaît de venir avec moi à babylone, ne viens pas; regarde, tout le pays est devant toi, va où il te semblera bon et convenable d`aller.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

c/sed illuc redeo: uidetisne, quantum munus sit oratoris historia? haud scio an flumine orationis et uarietate maximum; neque eam reperio usquam separatim instructam rhetorum praeceptis; sita sunt enim ante oculos

Francese

c/ mais j'y reviens : voyez-vous comme c'est grand l'histoire d'un orateur ? je ne sais si le fleuve est le plus grand discours et variété ; je ne la trouve nulle part, rédigée séparément des préceptes des rhéteurs ; car ils sont situés sous nos yeux

Ultimo aggiornamento 2022-05-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,962,855 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK