Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cum sublatus fuerit timebunt angeli et territi purgabuntu
相互に密接して、風もその間に、はいることができず、
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecce videntes clamabunt foris angeli pacis amare flebun
見よ、勇士たちは外にあって叫び、平和の使者はいたく嘆く。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes virtutes eiu
その天使よ、みな主をほめたたえよ。その万軍よ、みな主をほめたたえよ。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a voce angeli fugerunt populi ab exaltatione tua dispersae sunt gente
鳴りとどろく声によって、もろもろの民は逃げ去り、あなたが立ちあがられると、もろもろの国は散らされる。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ascendit fumus incensorum de orationibus sanctorum de manu angeli coram de
香の煙は、御使の手から、聖徒たちの祈と共に神のみまえに立ちのぼった。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sic erit in consummatione saeculi exibunt angeli et separabunt malos de medio iustoru
世の終りにも、そのとおりになるであろう。すなわち、御使たちがきて、義人のうちから悪人をえり分け、
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et cum iterum introducit primogenitum in orbem terrae dicit et adorent eum omnes angeli de
さらにまた、神は、その長子を世界に導き入れるに当って、「神の御使たちはことごとく、彼を拝すべきである」と言われた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inimicus autem qui seminavit ea est diabolus messis vero consummatio saeculi est messores autem angeli sun
それをまいた敵は悪魔である。収穫とは世の終りのことで、刈る者は御使たちである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et factum est proelium in caelo michahel et angeli eius proeliabantur cum dracone et draco pugnabat et angeli eiu
さて、天では戦いが起った。ミカエルとその御使たちとが、龍と戦ったのである。龍もその使たちも応戦したが、
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
certus sum enim quia neque mors neque vita neque angeli neque principatus neque instantia neque futura neque fortitudine
わたしは確信する。死も生も、天使も支配者も、現在のものも将来のものも、力あるものも、
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hunc mosen quem negaverunt dicentes quis te constituit principem et iudicem hunc deus principem et redemptorem misit cum manu angeli qui apparuit illi in rub
こうして、『だれが、君を支配者や裁判人にしたのか』と言って排斥されたこのモーセを、神は、柴の中で彼に現れた御使の手によって、支配者、解放者として、おつかわしになったのである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et vox quam audivi de caelo iterum loquentem mecum et dicentem vade accipe librum apertum de manu angeli stantis supra mare et supra terra
すると、前に天から聞えてきた声が、またわたしに語って言った、「さあ行って、海と地との上に立っている御使の手に開かれている巻物を、受け取りなさい」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et proiectus est draco ille magnus serpens antiquus qui vocatur diabolus et satanas qui seducit universum orbem proiectus est in terram et angeli eius cum illo missi sun
この巨大な龍、すなわち、悪魔とか、サタンとか呼ばれ、全世界を惑わす年を経たへびは、地に投げ落され、その使たちも、もろともに投げ落された。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi
御使たちが彼らを離れて天に帰ったとき、羊飼たちは「さあ、ベツレヘムへ行って、主がお知らせ下さったその出来事を見てこようではないか」と、互に語り合った。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui mittit in mari legatos et in vasis papyri super aquas ite angeli veloces ad gentem convulsam et dilaceratam ad populum terribilem post quem non est alius gentem expectantem expectantem et conculcatam cuius diripuerunt flumina terram eiu
この国は葦の船を水にうかべ、ナイル川によって使者をつかわす。とく走る使者よ、行け。川々の分れる国の、たけ高く、膚のなめらかな民、遠近に恐れられる民、力強く、戦いに勝つ民へ行け。
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: