Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
from the void
of the abyss
Ultimo aggiornamento 2023-12-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
call from the devil
devil i call you
Ultimo aggiornamento 2023-10-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ghosts from the machine
ghost of the machine
Ultimo aggiornamento 2023-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
out from the darkness we rise
out from the darkness we rise
Ultimo aggiornamento 2024-02-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i have risen from the ashes
Ultimo aggiornamento 2020-12-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i will always rise from the ashes
from the ashes i will always rise
Ultimo aggiornamento 2015-08-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
defeat snatched from the jaws of victory
defeat snatched from the jaws of victory
Ultimo aggiornamento 2024-04-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
protect me o lord from the hands of the wicked
god protect me
Ultimo aggiornamento 2023-10-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pejorative is derived from the latin word meaning ________
lucius is the fastest boy in the game
Ultimo aggiornamento 2022-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
to victory from the machine not for himself but for mankind
humanity
Ultimo aggiornamento 2019-10-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lucifer i summon the from the depths of hell to strike a deal
i summon you great satan
Ultimo aggiornamento 2022-05-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
initio (in the beginning), di in monte olympo habitabant, sed titani in terrā habitabant. di olympi in bello longo fere pugnabant. tandem di olympi titanos superabant. post victoriam, iuppiter consilium nuntiabat: “titanos superabamus; itaque sub terrā habitabunt. quoniam (since) deos deasque olympi mandabam, nunc terram caelumque regnabo. iuppiter consilium neptuno (to neptune) nuntiabat: “neptune, terram caelumque regnabo, sed aquas altas regnabis. alii (other) d
initio (in the beginning), di in monte olympo habitabant, sed titani in terrā habitabant. di olympi in bello longo fere pugnabant. tandem di olympi titanos superabant. post victoriam, iuppiter consilium nuntiabat: “titanos superabamus; itaque sub terrā habitabunt. quoniam (since) deos deasque olympi mandabam, nunc terram caelumque regnabo. iuppiter consilium neptuno (to neptune) nuntiabat: “neptune, terram caelumque regnabo, sed aquas altas regnabis. alii (other) dei deaeque aquas regnabunt tecum (with you).” tum (then)iuppiter verba plutoni (to pluto) narrabat: “pluto, regnum sub terrā tibi (to you) dabo. hoc (this) regnum aeque et iuste regnabis. in regiā magnā habitabis. bestia fera, cerberus, ostium ad regnum tuum vigilabit. fluvius, styx, circum regnum tuum erit (will be).” “umbrae virorum feminarumque in regno tuo habitabunt. mercurius, nuntius deorum, umbras de terrā in regnum tuum portabit. charon, vir foedus, umbras trans fluvium portabit, sed modo si (but only if) pecuniam ei (to him) dabunt.” initio (in the beginning), di in monte olympo habitabant, sed titani in terrā habitabant. di olympi in bello longo fere pugnabant. tandem di olympi titanos superabant. post victoriam, iuppiter consilium nuntiabat: “titanos superabamus; itaque sub terrā habitabunt. quoniam (since) deos deasque olympi mandabam, nunc terram caelumque regnabo. iuppiter consilium neptuno (to neptune) nuntiabat: “neptune, terram caelumque regnabo, sed aquas altas regnabis. alii (other) dei deaeque aquas regnabunt tecum (with you).” tum (then)iuppiter verba plutoni (to pluto) narrabat: “pluto, regnum sub terrā tibi (to you) dabo. hoc (this) regnum aeque et iuste regnabis. in regiā magnā habitabis. bestia fera, cerberus, ostium ad regnum tuum vigilabit. fluvius, styx, circum regnum tuum erit (will be).” “umbrae virorum feminarumque in regno tuo habitabunt. mercurius, nuntius deorum, umbras de terrā in regnum tuum portabit. charon, vir foedus, umbras trans fluvium portabit, sed modo si (but only if) pecuniam ei (to him) dabunt.”
Ultimo aggiornamento 2021-03-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: