Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i sum dignus,
i am not worthy
Ultimo aggiornamento 2015-02-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sum dignus
i am not worthy
Ultimo aggiornamento 2020-03-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ego sum dignus
Ultimo aggiornamento 2023-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
satis sum dignus
Ultimo aggiornamento 2023-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
domine, non sum dignus
señor, no soy digno
Ultimo aggiornamento 2016-04-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non sum dignus matre
i am not worthy
Ultimo aggiornamento 2023-11-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
i sum republican
i am republican
Ultimo aggiornamento 2022-05-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i sum, sic defessus
i am so tired
Ultimo aggiornamento 2020-04-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i sum trinitas invictissimus
i am the most invincible trinity
Ultimo aggiornamento 2023-05-24
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
domine non sum dignus ut intres sub tectum meum
Ultimo aggiornamento 2023-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i sum angelum perspiciunt lapsum,
i am the
Ultimo aggiornamento 2015-07-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et iam non sum dignus vocari filius tuus fac me sicut unum de mercennariis tui
and am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
domine non sum dignus ut intres sub tectum meum sed tantum dic verbo et sanabitur anima mea
lord i am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed
Ultimo aggiornamento 2021-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixitque ei filius pater peccavi in caelum et coram te iam non sum dignus vocari filius tuu
and the son said unto him, father, i have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et praedicabat dicens venit fortior me post me cuius non sum dignus procumbens solvere corrigiam calciamentorum eiu
and preached, saying, there cometh one mightier than i after me, the latchet of whose shoes i am not worthy to stoop down and unloose.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ipse est qui post me venturus est qui ante me factus est cuius ego non sum dignus ut solvam eius corrigiam calciament
he it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet i am not worthy to unloose.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui post me venturus est, cuius ego non sum dignus, ut solvam eius corrigiam calceamenti”. john 1.27
he it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet i am not worthy to unloose. john 1.27
Ultimo aggiornamento 2015-04-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cum impleret autem iohannes cursum suum dicebat quem me arbitramini esse non sum ego sed ecce venit post me cuius non sum dignus calciamenta pedum solver
and as john fulfilled his course, he said, whom think ye that i am? i am not he. but, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet i am not worthy to loose.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ego quidem vos baptizo in aqua in paenitentiam qui autem post me venturus est fortior me est cuius non sum dignus calciamenta portare ipse vos baptizabit in spiritu sancto et ign
i indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than i, whose shoes i am not worthy to bear: he shall baptize you with the holy ghost, and with fire:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
respondit iohannes dicens omnibus ego quidem aqua baptizo vos venit autem fortior me cuius non sum dignus solvere corrigiam calciamentorum eius ipse vos baptizabit in spiritu sancto et ign
john answered, saying unto them all, i indeed baptize you with water; but one mightier than i cometh, the latchet of whose shoes i am not worthy to unloose: he shall baptize you with the holy ghost and with fire:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: