Hai cercato la traduzione di vastata canibus da Latino a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Inglese

Informazioni

Latino

vastata canibus

Inglese

spoiled pets

Ultimo aggiornamento 2021-05-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cave canibus

Inglese

beware of dog

Ultimo aggiornamento 2021-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

de bello canibus

Inglese

cani da guerra

Ultimo aggiornamento 2021-01-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tu vastata tempus tuam

Inglese

i just wasted your time

Ultimo aggiornamento 2021-06-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

iustus vastata tempus tuam

Inglese

i just wasted your time

Ultimo aggiornamento 2021-07-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nancy a canibus terretur.

Inglese

nancy is afraid of dogs.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

de canibus bello, sub pressura gloria

Inglese

dogs of war, security under pressure

Ultimo aggiornamento 2021-01-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

onus moab quia nocte vastata est ar moab conticuit quia nocte vastatus est murus moab conticui

Inglese

the burden of moab. because in the night ar of moab is laid waste, and brought to silence; because in the night kir of moab is laid waste, and brought to silence;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

confusus est moab quoniam victus est ululate et clamate adnuntiate in arnon quoniam vastata est moa

Inglese

moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; and tell ye it in arnon, that moab is spoiled,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

onus tyri ululate naves maris quia vastata est domus unde venire consueverant de terra cetthim revelatum est ei

Inglese

the burden of tyre. howl, ye ships of tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of chittim it is revealed to them.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

contritio super contritionem vocata est et vastata est omnis terra repente vastata sunt tabernacula mea subito pelles mea

Inglese

destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vastata est moab et civitates illius ascenderunt et electi iuvenes eius descenderunt in occisionem ait rex dominus exercituum nomen e

Inglese

moab is spoiled, and gone up out of her cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the king, whose name is the lord of hosts.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nunc igitur congrega reliquam partem populi et obside civitatem et cape eam ne cum a me vastata fuerit urbs nomini meo adscribatur victori

Inglese

now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest i take the city, and it be called after my name.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et factum est in duodecimo anno in duodecimo mense in quinta mensis transmigrationis nostrae venit ad me qui fugerat de hierusalem dicens vastata est civita

Inglese

and it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of jerusalem came unto me, saying, the city is smitten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tu autem vastata quid facies cum vestieris te coccino cum ornata fueris monili aureo et pinxeris stibio oculos tuos frustra conponeris contempserunt te amatores tui animam tuam quaeren

Inglese

and when thou art spoiled, what wilt thou do? though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rentest thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair; thy lovers will despise thee, they will seek thy life.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,099,772 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK