Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
amicarum
berline
Ultimo aggiornamento 2019-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cum amicarum
lui disprezza
Ultimo aggiornamento 2021-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
amicarum pupillas
lettera di amici
Ultimo aggiornamento 2021-10-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nam amicarum fortunae
per amici
Ultimo aggiornamento 2022-10-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
amicarum litteris interim
lettere di amici nel frattempo
Ultimo aggiornamento 2021-01-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ob amicarum inviadiam doleo
ob amicarum invidiam doleo
Ultimo aggiornamento 2021-02-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
amicarum blanditias livia contemnit
i pirati hanno paura delle minacce insi
Ultimo aggiornamento 2020-10-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
magistarum mearum patientia magna erat
la pazienza dei miei insegnanti è stata grande
Ultimo aggiornamento 2022-10-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bonarum amicarum memoria puella grata est
la ragazza è un gradito ricordo della berlina
Ultimo aggiornamento 2020-10-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nam amicarum fortuna avaris puellis semper causa est magnae invidiae
per quanto riguarda gli amici, buona fortuna con gli avari, le ragazze è sempre un motivo per gran invidia,
Ultimo aggiornamento 2019-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si non benedixerunt mihi latera eius et de velleribus ovium mearum calefactus es
se non hanno dovuto benedirmi i suoi fianchi, o con la lana dei miei agnelli non si è riscaldato
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo elevatio manuum mearum sacrificium vespertinu
salvami, signore, dal malvagio, proteggimi dall'uomo violento
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et non servastis praecepta sanctuarii mei et posuistis custodes observationum mearum in sanctuario meo vobismet ipsi
non vi siete presi voi la cura delle mie cose sante ma avete affidato loro, al vostro posto, la custodia del mio santuario
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et proficiebam in iudaismo supra multos coetaneos in genere meo abundantius aemulator existens paternarum mearum traditionu
superando nel giudaismo la maggior parte dei miei coetanei e connazionali, accanito com'ero nel sostenere le tradizioni dei padri
Ultimo aggiornamento 2013-03-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
haec dicit dominus sanctus israhel plastes eius ventura interrogate me super filios meos et super opus manuum mearum mandastis mih
dice il signore, il santo di israele, che lo ha plasmato: «volete interrogarmi sul futuro dei miei figli e darmi ordini sul lavoro delle mie mani
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sed cum viderit filios suos opera manuum mearum in medio sui sanctificantes nomen meum et sanctificabunt sanctum iacob et deum israhel praedicabun
poiché vedendo il lavoro delle mie mani tra di loro, santificheranno il mio nome, santificheranno il santo di giacobbe e temeranno il dio di israele
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
locutus est dominus ad aaron ecce dedi tibi custodiam primitiarum mearum omnia quae sanctificantur a filiis israhel tibi tradidi et filiis tuis pro officio sacerdotali legitima sempitern
il signore disse ancora ad aronne: «ecco, io ti dò il diritto a tutte le cose consacrate dagli israeliti, cioè a quelle che mi sono offerte per elevazione: io le dò a te e ai tuoi figli, come diritto della tua unzione, per legge perenne
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in manu servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine quadrigarum mearum ego ascendi altitudinem montium iuga libani et succidam excelsa cedrorum eius electas abietes illius et introibo altitudinem summitatis eius saltum carmeli eiu
per mezzo dei tuoi ministri hai insultato il signore e hai detto: «con la moltitudine dei miei carri sono salito in cima ai monti, sugli estremi gioghi del libano, ne ho reciso i cedri più alti, i suoi cipressi migliori; sono penetrato nel suo angolo più remoto, nella sua foresta lussureggiante
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
proba matrona in villa vivit cum filis ancillisque. prudentiam magnam et sapientiam exercet ("pratica"), sedulas ancillas non obiurgat ("rimprovera"), sed laudat ("loda"), filias liberaliter ("nella libertà") educat ("educa"). sedularum ancillarum industria non solum laetitiae causa est dominae, sed etiam amicarum invidiae (causa est): matronae amicae enim avaritià atque malevolentià (ablativi di mezzo) ancillas saepe vexant ("maltrattano") neque umquam ("mai") gratiam ancillis praebent ("acc
una brava donna vive in una casa di campagna con cavi e cameriere. esercita grande prudenza e saggezza ("pratica"), non sgrida le devote schiave ("rimprovera"), ma loda ("loda"), educa generosamente le figlie (nella libertà"). la diligente operosità delle ancelle non è solo causa della gioia della padrona, ma anche dell'invidia delle amiche (è la causa): per le amanti, matrone dell'avarizia e della malevolenza (l'ablativo di mezzo), spesso molestano le ancelle ("maltrattano" ) né mai ("mai") favore le domestiche (" acc
Ultimo aggiornamento 2023-12-08
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta