Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
deus sit
ok
Ultimo aggiornamento 2023-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
an deus sit
or is it a god
Ultimo aggiornamento 2022-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
utrum deus sit
Ultimo aggiornamento 2024-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
volo vobis apud vos
i want to be with you
Ultimo aggiornamento 2021-08-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et vitam manere apud vos
io starò con te a vita
Ultimo aggiornamento 2021-07-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
haec locutus sum vobis apud vos manen
queste cose vi ho detto quando ero ancora tra voi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nolite ergo solliciti esse, non sum apud vos
non temere, perseveranza
Ultimo aggiornamento 2020-07-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fidelis autem deus quia sermo noster qui fit apud vos non est in illo est et no
dio è testimone che la nostra parola verso di voi non è "sì" e "no"
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
si autem venerit timotheus videte ut sine timore sit apud vos opus enim domini operatur sicut et eg
quando verrà timòteo, fate che non si trovi in soggezione presso di voi, giacché anche lui lavora come me per l'opera del signore
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aderant apparebatque parum difficultas gravis apud vos; manlius primum relinqueret
era evidente che voi eravate in gravi difficoltà; È opportuno che marco parta al più presto
Ultimo aggiornamento 2021-03-26
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
nam et cum essemus apud vos hoc denuntiabamus vobis quoniam si quis non vult operari nec manduce
e infatti quando eravamo presso di voi, vi demmo questa regola: chi non vuol lavorare neppure mangi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nam et cum apud vos essemus praedicebamus vobis passuros nos tribulationes sicut et factum est et sciti
gia quando eravamo tra voi, vi preannunziavamo che avremmo dovuto subire tribolazioni, come in realtà è accaduto e voi ben sapete
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cum hoc ergo voluissem numquid levitate usus sum aut quae cogito secundum carnem cogito ut sit apud me est et no
forse in questo progetto mi sono comportato con leggerezza? o quello che decido lo decido secondo la carne, in maniera da dire allo stesso tempo «sì, sì» e «no, no,»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
separate apud vos primitias domino omnis voluntarius et proni animi offerat eas domino aurum et argentum et ae
prelevate su quanto possedete un contributo per il signore. quanti hanno cuore generoso, portino questo contributo volontario per il signore: oro, argento e rame
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
respondens autem iesus dixit o generatio infidelis et perversa usquequo ero apud vos et patiar vos adduc huc filium tuu
gesù rispose: «o generazione incredula e perversa, fino a quando sarò con voi e vi sopporterò? conducimi qui tuo figlio»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
peregrinus quoque et advena si fuerit apud vos faciet phase domini iuxta caerimonias et iustificationes eius praeceptum idem erit apud vos tam advenae quam indigena
se uno straniero che soggiorna in mezzo a voi celebra la pasqua del signore, si conformerà alle leggi e alle prescrizioni della pasqua. avrete un'unica legge per lo straniero e per il nativo del paese»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in illa hora dixit iesus turbis tamquam ad latronem existis cum gladiis et fustibus conprehendere me cotidie apud vos sedebam docens in templo et non me tenuisti
in quello stesso momento gesù disse alla folla: «siete usciti come contro un brigante, con spade e bastoni, per catturarmi. ogni giorno stavo seduto nel tempio ad insegnare, e non mi avete arrestato
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
scio ubi habitas ubi sedes est satanae et tenes nomen meum et non negasti fidem meam et in diebus antipas testis meus fidelis qui occisus est apud vos ubi satanas habita
so che abiti dove satana ha il suo trono; tuttavia tu tieni saldo il mio nome e non hai rinnegato la mia fede neppure al tempo in cui antìpa, il mio fedele testimone, fu messo a morte nella vostra città, dimora di satana
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: