Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quaesivit et invenit
e ha trovato
Ultimo aggiornamento 2020-02-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et venit iterum et invenit eos dormientes erant enim oculi eorum gravat
e tornato di nuovo trovò i suoi che dormivano, perché gli occhi loro si erano appesantiti
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et cum surrexisset ab oratione et venisset ad discipulos suos invenit eos dormientes prae tristiti
poi, rialzatosi dalla preghiera, andò dai discepoli e li trovò che dormivano per la tristezza
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et invenit amariorem morte mulierem
and found a woman more bitter than death the woman,
Ultimo aggiornamento 2021-08-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et reversus denuo invenit eos dormientes erant enim oculi illorum ingravati et ignorabant quid responderent e
ritornato li trovò addormentati, perché i loro occhi si erano appesantiti, e non sapevano che cosa rispondergli
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et loquens cum illo intravit et invenit multos qui conveneran
poi, continuando a conversare con lui, entrò e trovate riunite molte persone disse loro
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et invenit in templo vendentes boves et oves et columbas et nummularios sedente
trovò nel tempio gente che vendeva buoi, pecore e colombe, e i cambiavalute seduti al banco
Ultimo aggiornamento 2023-11-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
seruit autem isaac in terra illa et invenit in ipso anno centuplum benedixitque ei dominu
poi isacco fece una semina in quel paese e raccolse quell'anno il centuplo. il signore infatti lo aveva benedetto
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in crastinum voluit exire in galilaeam et invenit philippum et dicit ei iesus sequere m
il giorno dopo gesù aveva stabilito di partire per la galilea; incontrò filippo e gli disse: «seguimi»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixitque ei vir recesserunt de loco isto audivi autem eos dicentes eamus in dothain perrexit ergo ioseph post fratres suos et invenit eos in dothai
quell'uomo disse: «hanno tolto le tende di qui, infatti li ho sentiti dire: andiamo a dotan». allora giuseppe andò in cerca dei suoi fratelli e li trovò a dotan
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
circa undecimam vero exiit et invenit alios stantes et dicit illis quid hic statis tota die otios
uscito ancora verso le cinque, ne vide altri che se ne stavano là e disse loro: perché ve ne state qui tutto il giorno oziosi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et invenit adad gratiam coram pharao valde in tantum ut daret ei uxorem sororem uxoris suae germanam tafnes regina
hadàd trovò grazia agli occhi del faraone, che gli diede in moglie una sua cognata, la sorella della regina tafni
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et abiit post virum dei et invenit eum sedentem subtus terebinthum et ait illi tune es vir dei qui venisti de iuda respondit ille ego su
per inseguire l'uomo di dio che trovò seduto sotto una quercia. gli domandò: «sei tu l'uomo di dio, venuto da giuda?». rispose: «sono io»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tulit autem david coronam melchom de capite eius et invenit in ea auri pondo talentum et pretiosissimas gemmas fecitque sibi inde diadema manubias quoque urbis plurimas tuli
davide prese dalla testa di milcom il diadema; trovò che pesava un talento d'oro; in esso era incastonata una pietra preziosa. il diadema fu posto sulla testa di davide. egli asportò dalla città un grande bottino
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et invenit quasi nidum manus mea fortitudinem populorum et sicut colliguntur ova quae derelicta sunt sic universam terram ego congregavi et non fuit qui moveret pinnam et aperiret os et gannire
la mia mano, come in un nido, ha scovato la ricchezza dei popoli. come si raccolgono le uova abbandonate, così ho raccolto tutta la terra; non vi fu battito d'ala, nessuno apriva il becco o pigolava»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et surrexit iona ut fugeret in tharsis a facie domini et descendit ioppen et invenit navem euntem in tharsis et dedit naulum eius et descendit in eam ut iret cum eis in tharsis a facie domin
giona però si mise in cammino per fuggire a tarsis, lontano dal signore. scese a giaffa, dove trovò una nave diretta a tarsis. pagato il prezzo del trasporto, s'imbarcò con loro per tarsis, lontano dal signore
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: