Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nisi ut
se non che
Ultimo aggiornamento 2023-02-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
et quid erit, erit
and what will it be
Ultimo aggiornamento 2022-07-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et quid amabo nisi quod aenigma est?
io sono quello che sono
Ultimo aggiornamento 2019-05-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et quid sit facto opus decernite
prendo quello che ho sentito
Ultimo aggiornamento 2014-10-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
te rogo quid agas et quid acturus sis.
ti domando che cosa fai e che cosa farai.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quid enim bonum eius est et quid pulchrum eius nisi frumentum electorum et vinum germinans virgine
quali beni, quale bellezza! il grano darà vigore ai giovani e il vino nuovo alle fanciulle
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quid detur tibi et quid adponatur tibi ad linguam dolosa
non commette ingiustizie, cammina per le sue vie
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ubi multae sunt opes multi et qui comedant eas et quid prodest possessori nisi quod cernit divitias oculis sui
con il crescere dei beni i parassiti aumentano e qual vantaggio ne riceve il padrone, se non di vederli con gli occhi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosce
e' più alta del cielo: che cosa puoi fare? e' più profonda degli inferi: che ne sai
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et nunc quid tibi vis in via aegypti ut bibas aquam turbidam et quid tibi cum via assyriorum ut bibas aquam flumini
e ora perché corri verso l'egitto a bere le acque del nilo? perché corri verso l'assiria a bere le acque dell'eufrate
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et quid ageretur penitus ignorabat tantummodo enim ionathan et david rem noveran
il ragazzo non aveva capito niente; soltanto giònata e davide sapevano la cosa
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nonne unus fecit et residuum spiritus eius est et quid unus quaerit nisi semen dei custodite ergo spiritum vestrum et uxorem adulescentiae tuae noli despicer
non fece egli un essere solo dotato di carne e soffio vitale? che cosa cerca quest'unico essere, se non prole da parte di dio? custodite dunque il vostro soffio vitale e nessuno tradisca la donna della sua giovinezza
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qua mente dei erga homines sint et quid significent et quem ad modum ea procurentur atque expientur
qual è la mente di dio verso gli uomini
Ultimo aggiornamento 2023-02-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nunc anima mea turbata est et quid dicam pater salvifica me ex hora hac sed propterea veni in horam han
ora l'anima mia è turbata; e che devo dire? padre, salvami da quest'ora? ma per questo sono giunto a quest'ora
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
locuta est ergo dalila ad samson dic mihi obsecro in quo sit tua maxima fortitudo et quid sit quo ligatus erumpere nequea
dalila dunque disse a sansone: «spiegami: da dove proviene la tua forza così grande e in che modo ti si potrebbe legare per domarti?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vos estis sal terrae quod si sal evanuerit in quo sallietur ad nihilum valet ultra nisi ut mittatur foras et conculcetur ab hominibu
voi siete il sale della terra; ma se il sale perdesse il sapore, con che cosa lo si potrà render salato? a null'altro serve che ad essere gettato via e calpestato dagli uomini
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
indicabo tibi o homo quid sit bonum et quid dominus quaerat a te utique facere iudicium et diligere misericordiam et sollicitum ambulare cum deo tu
uomo, ti è stato insegnato ciò che è buono e ciò che richiede il signore da te: praticare la giustizia, amare la pietà, camminare umilmente con il tuo dio
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quis in vobis est derelictus qui vidit domum istam in gloria sua prima et quid vos videtis hanc nunc numquid non ita est quasi non sit in oculis vestri
ora, coraggio, zorobabele - oracolo del signore - coraggio, giosuè figlio di iozedàk, sommo sacerdote; coraggio, popolo tutto del paese, dice il signore, e al lavoro, perché io sono con voi - oracolo del signore degli eserciti
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si autem audierint principes quia locutus sum tecum et venerint ad te et dixerint tibi indica nobis quid locutus sis cum rege ne celes nos et non te interficiemus et quid locutus est tecum re
se i dignitari sentiranno che ho parlato con te e verranno da te e ti domanderanno: riferiscici quanto hai detto al re, non nasconderci nulla, altrimenti ti uccideremo; raccontaci che cosa ti ha detto il re
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: